Перевод "суд заочно" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
суд - перевод : суд - перевод : Суд - перевод : суд - перевод : заочно - перевод : суд - перевод : суд - перевод : суд - перевод : суд - перевод : суд - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Суд Стамбула ранее заочно арестовал оппозиционного исламского проповедника Фетхуллаха Гюлена. | Earlier, the Istanbul Court issued an in absentia arrest warrant for the oppositionist Islamic preacher, Fethullah Gülen. |
Позднее суд заочно дал санкцию на арест обвиняемого, и его объявили в международный розыск. | The state has a cudgel in its hands that you use to hit just once, but on the head. |
В 1867 году принял участие в движении фениев английский суд заочно приговорил его к смерти. | He escaped arrest on the collapse of the movement, but was condemned to death in his absence. |
В мае 1942 года фашистский особый суд Рима приговорил заочно Янко Премрла к смертной казни. | In May 1942 he was sentenced to death in absentia by the Fascist Special Tribunal for the Defense of the State in Rome. |
Мой адвокат сегодня сказал, что уголовный суд Бейрута заочно приговорил меня к 6 месячному заключению Прекрасно! ) | My lawyer told me today, that the penal court in Beirut sentenced me in absentia to 6 months in jail... FINE! ) |
Вы можете проголосовать заочно. | You can vote by absentee ballot. |
Она была заочно приговорена к смерти. | She was sentenced to death in absentia. |
Он также был заочно лишен американского гражданства. | He was also stripped of his American citizenship in absentia. |
20 июня 2011 года суд, рассмотрев дело Бен Али, заочно приговорил его и супругу к 35 годам тюрьмы и штрафу 65 млн. | On 20 June 2011, Ben Ali and his wife were sentenced to 35 years in prison after being found guilty of theft and unlawful possession of cash and jewellery. |
В 1934 был выслан в Ярославль, заочно учился в ГИТИСе. | In 1934 he was sent to Yaroslavl, where in March 1937 he was arrested. |
Теперь я знаю, за кого буду заочно голосовать на перевыборах. | Now I know how I'll cast my absentee ballot come reelection. |
Заочно окончил Военную академию имени М. В. Фрунзе в 1933 году. | He graduated from the Frunze military academy in 1933. |
В марте 1960 года был заочно избран президентом Национального союза африканцев Кении. | For all intents and purposes, Kenya was now a one party state. |
На выборах в кортесы 1933 года он был вновь заочно избран депутатом. | He was the Leader of the Opposition at the time of his assassination. |
За это Гитлер заочно приговорил его и его семью к смертной казни. | For this act, Hitler condemned him in absentia and his family to death. |
В 2008 году сербский прокурор объявил, что Маркович может быть судима заочно. | In 2008, a Serbian prosecutor announced that Marković may be tried in absentia. |
В 2003 году заочно окончил Московский государственный университет экономики, статистики и информатики. | In 2003 Ivanishin graduated from the Moscow State University in Economics, Statistics and Information Theory. |
22 декабря апелляционный суд заочно обвинил Абдулхамида Дашти в нанесении оскорблений Саудовской Аравии и приговорил его к десяти годам тюремного заключения, что увеличило общий срок вынесенного ему наказания до 42,5 лет. | On 22 December, a court of appeal convicted Abdulhameed Dashti in absentia of insulting Saudi Arabia and sentenced him to ten years in prison, bringing his total jail term to 42.5 years. |
Он был заочно приговорён к 10 годам тюрьмы французскими властями, но избежал ареста. | He was sentenced in absentia to 10 years of prison by the French authorities, but avoided arrest. |
С 1956 года в Москве, закончил заочно факультет журналистики Московского государственного университета им. | In 1956 he relocated to Moscow at the Lomonosov Moscow State University, where he finished a degree in journalism. |
Как генерал времен Хорватской Войны Перишич был заочно осужден за военные преступления хорватским судом. | A general during the Croatian War, a Croat court sentenced Perisic, in absentia, for war crimes. |
Али Абдулемам, блоггер из Бахрейна, сегодня был заочно приговорен к 15 годам лишения свободы. | Bahraini blogger Ali Abdulemam has been sentenced to 15 years in jail today in absentia. |
Судебная система территории включает суд первой инстанции, магистратский суд, апелляционный суд и верховный суд. | The courts of law of the Territory consist of a Court of First Instance, a Magistrates apos Court, a Court of Appeal and a Supreme Court. |
Бена Али судили и признали виновным заочно, после того как он сбежал в Саудовскую Аравию. | Ben Ali was tried and convicted in absentia, after fleeing to Saudi Arabia. |
Суд | Justice |
Суд | Litigation |
Суд | and f 9 |
Суд. | The courts... |
Суд? | The courts? |
Их будут судить заочно, предупредили власти, если они не вернутся в Мальдивы для участия в процессе. | Authorities have warned that they may face prosecution in absentia if they fail to return to the Maldives to face trial. |
такой пусть знает, что, каковы мы на словах в посланиях заочно, таковы и на деле лично. | Let such a person consider this, that what we are in word by letters when we are absent, such are we also in deed when we are present. |
такой пусть знает, что, каковы мы на словах в посланиях заочно, таковы и на деле лично. | Let such an one think this, that, such as we are in word by letters when we are absent, such will we be also in deed when we are present. |
Он был арестован, но во время судебного процесса бежал из тюрьмы и был заочно приговорён к смерти. | Therefore, although the Logos from which He was formed was eternal, the Son was not Himself eternal. |
Главный удар Соловьёв нанёс по Юлии Архиповой, обвинённой (заочно) в том, что она поддерживающая гомосексуалистов гражданка Украины. | Yulia Arkhipova suffered the brunt of Solovyov s attacks, villified (in absentia) for being a homosexual loving Ukrainian citizen. |
В 1893 году, в ходе одной из таких поездок, Маркем был заочно избран президентом Королевского географического общества. | In 1893, during the course of one of these journeys, Markham was elected in absentia President of the Royal Geographical Society. |
и суд буду петь. и суд буду петь. | Of mercy and judgment. of mercy and judgment. |
Международный Суд | International Court of Justice |
арбитражный суд | Case 567 MAL 16 (3) Singapore High Court OM No. 9 of 2003, PT Tugu Pratama Indonesia v. |
арбитражный суд | award recognition of |
Амстердамский суд | Court Amsterdam |
Конституционный суд | 1.2.2.3.1 Constitutional Court |
Верховный суд | 1.2.2.3.2 Supreme Court |
Высокий суд | 1.2.2.3.3 High Court of Justice |
Международный Суд. | Advisory Opinion on the Legality of Use or Threat of Use of Nuclear Weapons. |
Международный Суд | Communications concerning Korea |
Похожие Запросы : судили заочно - осужден заочно - суд, - суд,