Перевод "суд заочно" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

суд - перевод : суд - перевод : Суд - перевод : суд - перевод : заочно - перевод : суд - перевод : суд - перевод : суд - перевод : суд - перевод : суд - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Суд Стамбула ранее заочно арестовал оппозиционного исламского проповедника Фетхуллаха Гюлена.
Earlier, the Istanbul Court issued an in absentia arrest warrant for the oppositionist Islamic preacher, Fethullah Gülen.
Позднее суд заочно дал санкцию на арест обвиняемого, и его объявили в международный розыск.
The state has a cudgel in its hands that you use to hit just once, but on the head.
В 1867 году принял участие в движении фениев английский суд заочно приговорил его к смерти.
He escaped arrest on the collapse of the movement, but was condemned to death in his absence.
В мае 1942 года фашистский особый суд Рима приговорил заочно Янко Премрла к смертной казни.
In May 1942 he was sentenced to death in absentia by the Fascist Special Tribunal for the Defense of the State in Rome.
Мой адвокат сегодня сказал, что уголовный суд Бейрута заочно приговорил меня к 6 месячному заключению Прекрасно! )
My lawyer told me today, that the penal court in Beirut sentenced me in absentia to 6 months in jail... FINE! )
Вы можете проголосовать заочно.
You can vote by absentee ballot.
Она была заочно приговорена к смерти.
She was sentenced to death in absentia.
Он также был заочно лишен американского гражданства.
He was also stripped of his American citizenship in absentia.
20 июня 2011 года суд, рассмотрев дело Бен Али, заочно приговорил его и супругу к 35 годам тюрьмы и штрафу 65 млн.
On 20 June 2011, Ben Ali and his wife were sentenced to 35 years in prison after being found guilty of theft and unlawful possession of cash and jewellery.
В 1934 был выслан в Ярославль, заочно учился в ГИТИСе.
In 1934 he was sent to Yaroslavl, where in March 1937 he was arrested.
Теперь я знаю, за кого буду заочно голосовать на перевыборах.
Now I know how I'll cast my absentee ballot come reelection.
Заочно окончил Военную академию имени М. В. Фрунзе в 1933 году.
He graduated from the Frunze military academy in 1933.
В марте 1960 года был заочно избран президентом Национального союза африканцев Кении.
For all intents and purposes, Kenya was now a one party state.
На выборах в кортесы 1933 года он был вновь заочно избран депутатом.
He was the Leader of the Opposition at the time of his assassination.
За это Гитлер заочно приговорил его и его семью к смертной казни.
For this act, Hitler condemned him in absentia and his family to death.
В 2008 году сербский прокурор объявил, что Маркович может быть судима заочно.
In 2008, a Serbian prosecutor announced that Marković may be tried in absentia.
В 2003 году заочно окончил Московский государственный университет экономики, статистики и информатики.
In 2003 Ivanishin graduated from the Moscow State University in Economics, Statistics and Information Theory.
22 декабря апелляционный суд заочно обвинил Абдулхамида Дашти в нанесении оскорблений Саудовской Аравии и приговорил его к десяти годам тюремного заключения, что увеличило общий срок вынесенного ему наказания до 42,5 лет.
On 22 December, a court of appeal convicted Abdulhameed Dashti in absentia of insulting Saudi Arabia and sentenced him to ten years in prison, bringing his total jail term to 42.5 years.
Он был заочно приговорён к 10 годам тюрьмы французскими властями, но избежал ареста.
He was sentenced in absentia to 10 years of prison by the French authorities, but avoided arrest.
С 1956 года в Москве, закончил заочно факультет журналистики Московского государственного университета им.
In 1956 he relocated to Moscow at the Lomonosov Moscow State University, where he finished a degree in journalism.
Как генерал времен Хорватской Войны Перишич был заочно осужден за военные преступления хорватским судом.
A general during the Croatian War, a Croat court sentenced Perisic, in absentia, for war crimes.
Али Абдулемам, блоггер из Бахрейна, сегодня был заочно приговорен к 15 годам лишения свободы.
Bahraini blogger Ali Abdulemam has been sentenced to 15 years in jail today in absentia.
Судебная система территории включает суд первой инстанции, магистратский суд, апелляционный суд и верховный суд.
The courts of law of the Territory consist of a Court of First Instance, a Magistrates apos Court, a Court of Appeal and a Supreme Court.
Бена Али судили и признали виновным заочно, после того как он сбежал в Саудовскую Аравию.
Ben Ali was tried and convicted in absentia, after fleeing to Saudi Arabia.
Суд
Justice
Суд
Litigation
Суд
and f 9
Суд.
The courts...
Суд?
The courts?
Их будут судить заочно, предупредили власти, если они не вернутся в Мальдивы для участия в процессе.
Authorities have warned that they may face prosecution in absentia if they fail to return to the Maldives to face trial.
такой пусть знает, что, каковы мы на словах в посланиях заочно, таковы и на деле лично.
Let such a person consider this, that what we are in word by letters when we are absent, such are we also in deed when we are present.
такой пусть знает, что, каковы мы на словах в посланиях заочно, таковы и на деле лично.
Let such an one think this, that, such as we are in word by letters when we are absent, such will we be also in deed when we are present.
Он был арестован, но во время судебного процесса бежал из тюрьмы и был заочно приговорён к смерти.
Therefore, although the Logos from which He was formed was eternal, the Son was not Himself eternal.
Главный удар Соловьёв нанёс по Юлии Архиповой, обвинённой (заочно) в том, что она поддерживающая гомосексуалистов гражданка Украины.
Yulia Arkhipova suffered the brunt of Solovyov s attacks, villified (in absentia) for being a homosexual loving Ukrainian citizen.
В 1893 году, в ходе одной из таких поездок, Маркем был заочно избран президентом Королевского географического общества.
In 1893, during the course of one of these journeys, Markham was elected in absentia President of the Royal Geographical Society.
и суд буду петь. и суд буду петь.
Of mercy and judgment. of mercy and judgment.
Международный Суд
International Court of Justice
арбитражный суд
Case 567 MAL 16 (3) Singapore High Court OM No. 9 of 2003, PT Tugu Pratama Indonesia v.
арбитражный суд
award recognition of
Амстердамский суд
Court Amsterdam
Конституционный суд
1.2.2.3.1 Constitutional Court
Верховный суд
1.2.2.3.2 Supreme Court
Высокий суд
1.2.2.3.3 High Court of Justice
Международный Суд.
Advisory Opinion on the Legality of Use or Threat of Use of Nuclear Weapons.
Международный Суд
Communications concerning Korea

 

Похожие Запросы : судили заочно - осужден заочно - суд, - суд,