Перевод "осуществление и соблюдение" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
соблюдение - перевод : соблюдение - перевод : осуществление - перевод : соблюдение - перевод : соблюдение - перевод : соблюдение - перевод : осуществление - перевод : осуществление - перевод : соблюдение - перевод : соблюдение - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
с удовлетворением отмечая успешное осуществление и действенное соблюдение положений Лусакского протоколаS 1994 1441, приложение., | Noting with satisfaction the successful implementation of and effective compliance with the provisions of the Lusaka Protocol,S 1994 1441, annex. |
будучи преисполнен решимости обеспечить соблюдение своих резолюций и полное осуществление Соглашений об установлении мира, | Determined to ensure respect for its resolutions and the full implementation of the quot Acordos de Paz quot , |
будучи преисполнен решимости обеспечить соблюдение своих резолюций и полное осуществление Соглашений об установлении мира, | quot Determined to ensure respect for its resolutions and the full implementation of the apos Acordos de Paz apos , |
учитывая, что всеобщее присоединение к Конвенции о регистрации и принятие, осуществление и соблюдение ее положений | Considering that universal accession to and acceptance, implementation and observance of the provisions of the Registration Convention |
с удовлетворением отмечая успешное осуществление Лусакского протоколаS 1994 1441, приложение. и действенное соблюдение его положений, | Noting with satisfaction the successful implementation of and effective compliance with the provisions of the Lusaka Protocol,S 1994 1441, annex. |
c) соблюдение квот и осуществление других мер контроля, принятых в соответствии с субрегиональными или региональными договоренностями | (c) Implementation of quotas and other control measures adopted in accordance with subregional or regional arrangements |
Осуществление и соблюдение Сторонами своих обязательств по Конвенции по прежнему имеют важнейшее значение для ее успешной реализации. | Implementation and compliance by the Parties with their obligations under the Convention continue to be crucial to its success. |
Кроме того, в число ее первоочередных задач должно входить соблюдение прав человека и осуществление принципов благого управления. | In addition, respect for human rights and the implementation of the principles of good governance should be among its priorities. |
Соблюдение Ираком этих положений и их добросовестное осуществление имеют основополагающее и жизненно важное значение для прекращения огня и последующих договоренностей. | Iraq apos s compliance with and faithful implementation of these provisions are basic and vital to the cease fire and the arrangements made subsequently. |
Мы в равной степени поддерживаем Организацию, которая обеспечивает осуществление КЗХО и соблюдение ее требований, Организацию по запрещению химического оружия. | We are equally supportive of the Organization that is ensuring the implementation of the CWC and compliance with its demands the Organization for the Prohibition of Chemical Weapons. |
Она затрудняет соблюдение режимов природоохраны и природопользования в ряде промысловых акваторий открытого моря и способна подорвать эффективное осуществление резолюции 46 215. | It confounds conservation and management regimes for a number of high seas fisheries, and has the potential to undermine the effective implementation of resolution 46 215. |
СОБЛЮДЕНИЕ | Prepared by the Chairperson designate |
В сотрудничестве с другими программами она обеспечивает стандартное осуществление и соблюдение политики, правил и положений, а также процедур, регулирующих соответствующие области административной деятельности. | Administrative Services (AS) is responsible for the overall administration of the secretariat, and in that capacity develops and manages the implementation of policies and systems in the areas of finance, budget, human resources, procurement, and general services. |
А. Развитие событий и соблюдение | Developments and implementation |
Руководящие принципы и их соблюдение | Policies and compliance |
и ограничения объема документации соблюдение | control and limitation of documentation |
d) соблюдение и обеспечение выполнения | (d) Compliance and enforcement |
Приверженность демократии и соблюдение закона | A commitment to democracy and rule of law ratified not only by his election but by his willingness to step down from power after only one term Given the sweep of his life the scope of his accomplishments the adoration that he so rightly earned it's tempting I think to remember Nelson Mandela as an icon smilling and serene detached from the tawdry affairs of lesser men but Madiba himself strongly resisted such a lifeless portrait cheers Instead, |
Соблюдение законности | Rule of law |
13. В конечном счете осуществление договоров по правам человека зависит от политической воли государств, которые должны обеспечивать их соблюдение. | 13. In the final analysis, the implementation of human rights treaties depended on the political will of States to ensure respect for them. |
К последним относятся более широкое понимание приемлемых норм этичного поведения, осуществление деятельности в рамках правовых норм, установленных организацией, и соблюдение требований организационной культуры. | The latter includes the wider sense of acceptable standards of ethical behaviour, operating within the legal norms set by the organization, and respect for the requirements of the organizational culture. |
Соблюдение на региональном и международном уровне | E. Regional and international compliance |
Всеобщее принятие и соблюдение международных стандартов. | Implementation of targeted financial sanctions regimes is enhanced. |
V. СОБЛЮДЕНИЕ НОРМ И РАСПРОСТРАНЕНИЕ ЗНАНИЙ | V. IMPLEMENTATION AND DISSEMINATION |
А. Разоружение соблюдение и обеспечение соблюдения | A. Disarmament compliance and enforcement |
11. Уважение и соблюдение законов общества. | 11. Respect for and compliance with the laws of society. |
и ограничения объема документации соблюдение прави | control and limitation of documentation |
Нет таких способов, которые позволили бы с легкостью обуздать крайние проявления этнического и религиозного национализма или же обеспечить соблюдение прав человека и осуществление устойчивого развития. | There are no easy answers for bringing restraint to the extremes of ethnic and religious nationalism, or promoting human rights and sustainable development. |
4. Произвольные аресты и задержания и соблюдение | 4. Arbitrary arrest and detention, and due |
Соблюдение императивных норм | Compliance with peremptory norms |
Соблюдение авторских прав | Obey DRM limitations |
Соблюдение авторских прав | Obey DRM limitations |
соблюдение руководящих принципов | compliance with Guidelines |
Соблюдение мер предосторожности. | Strengthen the existing surveillance system to find cases actively and learn from this outbreak to respond better in future. |
Тем временем он хотел бы вновь рекомендовать осуществление мер, которые обеспечили бы соблюдение основных прав человека палестинского народа и других арабов на оккупированных территориях. | In the meantime, it wishes to recommend once more the implementation of measures that would safeguard the basic human rights of the Palestinian people and other Arabs in the occupied territories. |
Увеличение числа участников этих договоров, их осуществление и строгое соблюдение их положений будут способствовать сохранению и устойчивому использованию морского биоразнообразия в районах за пределами национальной юрисдикции. | Increased membership in these treaties, their implementation and strict compliance with their provisions will promote the conservation and sustainable use of marine biodiversity in areas beyond national jurisdiction. |
На ум сразу приходит запрет применения пыток, соблюдение международных стандартов прав заключённых и соблюдение права собраний и ассоциаций. | Banning torture, complying with international standards of prisoners rights, and enshrining rights of association and public assembly all immediately come to mind. |
Ключевыми словами являются соблюдение, выполнение и проверка. | Key words are compliance, implementation and verification. |
2. Соблюдение государствами членами Декларации и других | 2. Compliance of Member States with the Declaration and other |
А. Соблюдение и обеспечение выполнения государством флага | A. Compliance and enforcement by flag States |
По мнению Комитета, практическое осуществление Памятки сыграло бы важную роль в изменении существующей практики и, кроме того, могло бы обеспечить соблюдение всех положений статьи 4. | In the Committee's opinion, practical implementation of the Memo would be important for changing the current practice and, furthermore, might bring about compliance with all the provisions of article 4. |
4. Произвольные аресты и задержания и соблюдение законности | 4. Arbitrary arrest and detention, and due process of law |
f) обеспечить полное осуществление всех прав человека и соблюдение международного гуманитарного права, в частности путем обеспечения охраны, безопасности и свободы передвижения всех гражданских лиц, и в особенности правозащитников | (f) To ensure the full enjoyment of all human rights and to respect international humanitarian law, in particular by ensuring the safety, security and freedom of movement of all civilian and especially of human rights defenders |
f) обеспечить полное осуществление всех прав человека и соблюдение международного гуманитарного права, в частности путем обеспечения охраны, безопасности и свободы передвижения всех гражданских лиц, и в особенности правозащитников | (f) To ensure the full enjoyment of all human rights and to respect international humanitarian law, in particular by ensuring the safety, security and freedom of movement of all civilian and especially of human rights defenders |
Исключительно важно обеспечить осуществление и гарантирование прав человека для того, чтобы улучшить жизнь молодых людей, а также обеспечить соблюдение их гражданских, политических, экономических, социальных и культурных прав. | It is of utmost importance that human rights be implemented and safeguarded in order to improve young people's lives as well as ensure their civil, political, economic, social and cultural rights. |
Похожие Запросы : соблюдение и соблюдение - осуществление и обеспечение - осуществление и мониторинг - Законодательство и осуществление - организация и осуществление - принятие и осуществление - осуществление - соблюдение и аудит - учет и соблюдение - мошенничество и соблюдение