Перевод "осуществлять право вето" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

право - перевод : право - перевод : вето - перевод : осуществлять - перевод : осуществлять право вето - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Право вето
Veto
ПРАВО ВЕТО
THE VETO
Привилегированное право вето
Privilege of the right of veto
Нельзя обойти право вето.
There is no circumventing the veto.
Они должны иметь право вето.
They should have a right of veto.
Однако право вето должно уйти.
But the veto must go.
Во вторых, это право вето.
Secondly, there is the veto.
осуществлять избирательное право
To exercise his her right to vote
Кроме того, предложение о том, что по меньшей мере два постоянных члена должны осуществлять право вето, также заслуживает внимания.
Alternatively, the suggestion that at least two permanent members must agree to the exercise of the veto has some merit.
Право осуществлять дипломатическую защиту
Right to exercise diplomatic protection
Третья идея  это притязания на право вето.
The third message is the claim to the veto power.
Сегодня право вето потеряло свое первоначальное значение.
Today the veto has lost its raison d apos être.
Такое право вето запрещено в международном праве.
Such a veto was prohibited by international law.
Логика, обусловливающая право вето, является продуктом другой эпохи.
The rationale of the right of the veto was born of a different era.
Каждому следует осуществлять своё право голоса.
Everyone should exercise their right to vote.
D. Право вето, которым пользуются постоянные члены, следует отменить
D. The veto powers enjoyed by the permanent membership should be abolished
По нашему мнению, право вето превратилось в нетерпимый анахронизм.
It is our view that the veto power has now become untenable and anachronistic.
Проект статьи 2  Право осуществлять дипломатическую защиту
Draft article 2 Right to exercise diplomatic protection
Устаревшее и недемократическое право вето в целом должно быть ликвидировано.
The outmoded and undemocratic veto power should be abolished altogether.
Право вето не соответствует современному институту демократии Организации Объединенных Наций.
The veto is inconsistent with the modern United Nations institution of democracy.
Право вето недемократично, и поэтому Мексика никогда не поддерживала его.
The right of veto is not democratic, and therefore Mexico has never supported it.
Мы должны также отменить право вето, которое часто парализует работу Совета.
We must also do away with the right of veto, which often paralyses the Council.
Право вето стало использоваться по идеологическим соображениям для блокирования работы Совета.
The veto power was used to paralyse the Council on the basis of ideological considerations.
Право вето, гарантирующее доминирующее положение пяти постоянным членам, должно быть пересмотрено.
The veto power, which guarantees the dominance of the five permanent members, has to be re examined.
Следует ограничить право вето и принять меры по его постепенной ликвидации.
It was necessary to restrict the veto and to take steps to phase it out.
Она также разделяет мнение о том, что право вето необходимо изменить.
It also shared the view that the veto should be modified.
2. выражает надежду на то, что палестинский народ скоро начнет осуществлять свое право на самоопределение, на которое не может быть распространено вето, в рамках нынешнего мирного процесса
2. Expresses the hope that the Palestinian people will soon be exercising their right to self determination, which is not subject to any veto, in the current peace process
Во первых, Швейцария против того, чтобы предоставлять право вето новым постоянным членам.
First, Switzerland is opposed to granting the right of veto to new permanent members.
Право вето было предоставлено в исключительных исторических условиях, которых более не существует.
The right of veto was accorded as a result of exceptional historical circumstances which no longer prevail.
Мы признаем, что в течение последних нескольких лет право вето не используется.
We are aware that the veto has not been used over the past few years.
Поэтому право вето должно быть отменено и заменено демократической процедурой принятия решений.
The veto power, therefore, should be abolished and replaced by a democratic decision making procedure.
Поэтому, на наш взгляд, право вето является устаревшим в контексте современных реалий.
Therefore, in our view, the veto is obsolete in the context of current realities.
В четвертых, право вето не совместимо с целью демократизации Организации Объединенных Наций.
Fourthly, veto power is incompatible with the objective of democratizing the United Nations.
Граждане как таковые могут осуществлять свое право доступа посредством
As such, citizens can exercise their right of access through
Право вето эффективно используется от Совета Безопасности ООН до Группы 77 плюс Китай.
Veto power is effectively shifting from the UN Security Council to G 77 plus China.
Еще более важно должным образом определить право вето, которое по прежнему широко толкуется.
More importantly, the right of veto, which was still subject to broad interpretation, should be properly defined.
В пятых, должны быть пересмотрены и определены рамки, в которых используется право вето.
Fifthly, the framework within which the right of veto is used should be reviewed and defined.
Во вторых, право вето подрывает принцип суверенного равенства государств, которое предусмотрено в Уставе.
Secondly, the right of veto undermines the principle of the sovereign equality of States as provided for in the Charter.
Подобным же образом право вето должно быть ограничено и в конечном счете отменено.
Likewise, the veto should be restricted and eventually eliminated.
Все это вполне понятно, так как основной прерогативой постоянного членства является право вето.
All of this is quite understandable, since the main attribute of permanent membership is the veto.
Сколько же раз один народ может осуществлять право на самоопределение?
How many times could one nation exercise the right to self determination?
Некоторые участники настоятельно призвали отменить институт постоянного членства и ограничить или отменить право вето.
Some participants urged ending permanent membership and restricting or ending the veto.
Следует ли предоставить новым постоянным членам право вето или же оно должно быть упразднено?
Should the veto be extended to new permanent members or eliminated?
Право вето было введено в соответствии с реалиями и ситуациями, которых больше не существует.
The veto power was instituted in response to realities and situations that no longer obtain.
Австралия предпочла бы, чтобы никому из новых постоянных членов не было предоставлено право вето.
Australia would prefer not to extend the veto to any new permanent member.

 

Похожие Запросы : право вето - Право вето - право вето - дает право вето - право вето над - осуществлять право - осуществлять право - осуществлять право - осуществлять свое право - осуществлять свое право - карманное вето - вето игрок - вето на