Перевод "осуществлять право вето" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
право - перевод : право - перевод : вето - перевод : осуществлять - перевод : осуществлять право вето - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Право вето | Veto |
ПРАВО ВЕТО | THE VETO |
Привилегированное право вето | Privilege of the right of veto |
Нельзя обойти право вето. | There is no circumventing the veto. |
Они должны иметь право вето. | They should have a right of veto. |
Однако право вето должно уйти. | But the veto must go. |
Во вторых, это право вето. | Secondly, there is the veto. |
осуществлять избирательное право | To exercise his her right to vote |
Кроме того, предложение о том, что по меньшей мере два постоянных члена должны осуществлять право вето, также заслуживает внимания. | Alternatively, the suggestion that at least two permanent members must agree to the exercise of the veto has some merit. |
Право осуществлять дипломатическую защиту | Right to exercise diplomatic protection |
Третья идея это притязания на право вето. | The third message is the claim to the veto power. |
Сегодня право вето потеряло свое первоначальное значение. | Today the veto has lost its raison d apos être. |
Такое право вето запрещено в международном праве. | Such a veto was prohibited by international law. |
Логика, обусловливающая право вето, является продуктом другой эпохи. | The rationale of the right of the veto was born of a different era. |
Каждому следует осуществлять своё право голоса. | Everyone should exercise their right to vote. |
D. Право вето, которым пользуются постоянные члены, следует отменить | D. The veto powers enjoyed by the permanent membership should be abolished |
По нашему мнению, право вето превратилось в нетерпимый анахронизм. | It is our view that the veto power has now become untenable and anachronistic. |
Проект статьи 2 Право осуществлять дипломатическую защиту | Draft article 2 Right to exercise diplomatic protection |
Устаревшее и недемократическое право вето в целом должно быть ликвидировано. | The outmoded and undemocratic veto power should be abolished altogether. |
Право вето не соответствует современному институту демократии Организации Объединенных Наций. | The veto is inconsistent with the modern United Nations institution of democracy. |
Право вето недемократично, и поэтому Мексика никогда не поддерживала его. | The right of veto is not democratic, and therefore Mexico has never supported it. |
Мы должны также отменить право вето, которое часто парализует работу Совета. | We must also do away with the right of veto, which often paralyses the Council. |
Право вето стало использоваться по идеологическим соображениям для блокирования работы Совета. | The veto power was used to paralyse the Council on the basis of ideological considerations. |
Право вето, гарантирующее доминирующее положение пяти постоянным членам, должно быть пересмотрено. | The veto power, which guarantees the dominance of the five permanent members, has to be re examined. |
Следует ограничить право вето и принять меры по его постепенной ликвидации. | It was necessary to restrict the veto and to take steps to phase it out. |
Она также разделяет мнение о том, что право вето необходимо изменить. | It also shared the view that the veto should be modified. |
2. выражает надежду на то, что палестинский народ скоро начнет осуществлять свое право на самоопределение, на которое не может быть распространено вето, в рамках нынешнего мирного процесса | 2. Expresses the hope that the Palestinian people will soon be exercising their right to self determination, which is not subject to any veto, in the current peace process |
Во первых, Швейцария против того, чтобы предоставлять право вето новым постоянным членам. | First, Switzerland is opposed to granting the right of veto to new permanent members. |
Право вето было предоставлено в исключительных исторических условиях, которых более не существует. | The right of veto was accorded as a result of exceptional historical circumstances which no longer prevail. |
Мы признаем, что в течение последних нескольких лет право вето не используется. | We are aware that the veto has not been used over the past few years. |
Поэтому право вето должно быть отменено и заменено демократической процедурой принятия решений. | The veto power, therefore, should be abolished and replaced by a democratic decision making procedure. |
Поэтому, на наш взгляд, право вето является устаревшим в контексте современных реалий. | Therefore, in our view, the veto is obsolete in the context of current realities. |
В четвертых, право вето не совместимо с целью демократизации Организации Объединенных Наций. | Fourthly, veto power is incompatible with the objective of democratizing the United Nations. |
Граждане как таковые могут осуществлять свое право доступа посредством | As such, citizens can exercise their right of access through |
Право вето эффективно используется от Совета Безопасности ООН до Группы 77 плюс Китай. | Veto power is effectively shifting from the UN Security Council to G 77 plus China. |
Еще более важно должным образом определить право вето, которое по прежнему широко толкуется. | More importantly, the right of veto, which was still subject to broad interpretation, should be properly defined. |
В пятых, должны быть пересмотрены и определены рамки, в которых используется право вето. | Fifthly, the framework within which the right of veto is used should be reviewed and defined. |
Во вторых, право вето подрывает принцип суверенного равенства государств, которое предусмотрено в Уставе. | Secondly, the right of veto undermines the principle of the sovereign equality of States as provided for in the Charter. |
Подобным же образом право вето должно быть ограничено и в конечном счете отменено. | Likewise, the veto should be restricted and eventually eliminated. |
Все это вполне понятно, так как основной прерогативой постоянного членства является право вето. | All of this is quite understandable, since the main attribute of permanent membership is the veto. |
Сколько же раз один народ может осуществлять право на самоопределение? | How many times could one nation exercise the right to self determination? |
Некоторые участники настоятельно призвали отменить институт постоянного членства и ограничить или отменить право вето. | Some participants urged ending permanent membership and restricting or ending the veto. |
Следует ли предоставить новым постоянным членам право вето или же оно должно быть упразднено? | Should the veto be extended to new permanent members or eliminated? |
Право вето было введено в соответствии с реалиями и ситуациями, которых больше не существует. | The veto power was instituted in response to realities and situations that no longer obtain. |
Австралия предпочла бы, чтобы никому из новых постоянных членов не было предоставлено право вето. | Australia would prefer not to extend the veto to any new permanent member. |
Похожие Запросы : право вето - Право вето - право вето - дает право вето - право вето над - осуществлять право - осуществлять право - осуществлять право - осуществлять свое право - осуществлять свое право - карманное вето - вето игрок - вето на