Перевод "осуществлять проверку" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
осуществлять - перевод : осуществлять проверку - перевод : осуществлять проверку - перевод : осуществлять проверку - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Необходимо осуществлять регулярную проверку чрезвычайных процедур в рабочих условиях. | Contingency procedures should be tested regularly in the production environment. |
Открытость и подотчетность означают, что общественность может осуществлять проверку деятельности учреждений. | Transparency and accountability meant that institutions may be subject to public scrutiny. |
i) осуществлять регулярный контроль и проверку числа и масштаба исключений из конкурентных торгов | quot (i) The number and extent of exceptions to bidding should be subject to regular monitoring and review |
Канцлер юстиции может осуществлять проверку законодательства на предмет неконституционного ограничения прав и свобод лиц. | The Chancellor of Justice can verify whether people's rights and freedoms have been unconstitutionally restricted by legislation. |
е) один и тот же оперативный орган может осуществлять одобрение, а также проверку и сертификацию. | A proposed small scale afforestation or reforestation project activity under the CDM that is not accepted may be reconsidered for validation and subsequent registration after appropriate revisions, provided that this project activity follows the procedures and meets the requirements for validation and registration, including those relating to public comments. |
Новая система ( PeopleSoft ), которая должна быть внедрена во всех отделениях на местах, будет осуществлять проверку обменных курсов. | The new system (PeopleSoft) to be extended to all field offices will include exchange rate verification. |
35. В пункте 23 Консультативный комитет рекомендовал осуществлять проверку финансовой деятельности ЮНОСОМ II на ежемесячной или периодической основе. | 35. In paragraph 23, the Advisory Committee recommended that monthly or periodic audits of UNOSOM II be undertaken. |
Любые жалобы по вопросу о границе передаются через совместную координационную комиссию главе миссии СБСЕ, который будет осуществлять необходимую проверку. | Any border complaints are submitted through the joint coordination commission to the head of the CSCE mission, who will make the necessary verifications. |
Это необязательно означает необходимость выдачи лишь одного разрешения, или того, что только один орган должен осуществлять проверку всех аспектов. | This does not necessarily mean that only one permit is required, or that only one authority examines all relevant aspects. |
Настроить проверку | Configure Validator |
Настроить проверку... | Configure Validator... |
Отменить проверку | Cancel Checks |
Запустить проверку... | Run Tests... |
Спасибо за проверку. | Thanks for checking. |
Отключить внутреннюю проверку | Disable functionality checks |
Настроить проверку орфографии... | Configure Spell Checking... |
Включить в проверку | Include in manual mail check |
Включить в проверку | Include in manual mail check |
Включить в проверку | Include in manual mail check |
Включить проверку орфографии | Enable spell check |
Настроить проверку орфографии... | Configure Spell Checking... |
Настроить проверку орфографии | Configure Spell Check |
проверку применяемых методологий | Verifying methodologies used |
Хотя был достигнут значительный прогресс в сборе данных, позволяющих осуществлять проверку и наблюдение, сторонам еще предстоит представить полные данные по всем секторам. | While considerable progress has been made in the collection of data to permit verification and monitoring, both parties have yet to provide complete data for all sectors. |
Включить фоновую проверку правописания | Enable background spellchecking |
Включить фоновую проверку орфографии | Enable background spellchecking |
Запустить только проверку JS | Only Run JS Tests |
Запустить только проверку HTML | Only Run HTML Tests |
Включить проверку орфографииBasic configurations | Enable spell checking |
Включить периодическую проверку новостей | Enable interval news checking |
Я сделал выборочную проверку | I Have Done Casual Checking |
Я произвёл полную проверку | I Have Done Very Careful Checking |
Убрать проверку значения ячейки | Remove the validity tests on this cell |
Использовать проверку состояния соединения | Use connection status check |
Мы можем сделать проверку. | And we can verify that. |
2) осуществлять проверку необычных или подозрительных операций, о которых сообщают подведомственные ему учреждения, и информировать о них Группу финансовых расследований Генеральной прокуратуры Республики | Verifying and reporting to the Financial Investigations Unit of the Attorney General's Office on irregular or suspect operations reported by the institutions under its supervision. |
Что касается пресечения финансирования преступников и террористов, то Вьетнам предложил своим финансовым учреждениям продолжать осуществлять проверку счетов, принадлежащих организациям, включенным в список террористических. | With regard to the suppression of the financing of criminals and terrorists, Viet Nam has ordered its Credit Funds to continue checking accounts of those (objects) under the list of terrorist organizations. |
Отдел по правам человека продолжает осуществлять активную проверку и реализацию своих программ в поддержку учреждений, отвечающих за отправление правосудия и защиту прав человека. | The Human Rights Division continues its active verification and its programmes in support of the institutions responsible for the administration of justice and protection of human rights. |
Вместе с тем в системах, где такие учреждения являются централизованными, было бы разумно проверку достоверности данных и далее осуществлять на региональном или локальном уровне. | The institutional framework |
Обе стороны соглашаются просить Организацию Объединенных Наций осуществлять проверку хода выполнения всего комплекса соглашений как в отношении основных, так и в отношении оперативных аспектов. | The two parties agree to request the United Nations to verify all the agreements, in both their substantive and their operational aspects. |
Здание не прошло пожарную проверку. | The building did not pass a fire inspection. |
Она с лёгкостью прошла проверку. | She passed the examination with ease. |
Существуют три способа запустить проверку | There are three ways to initiate a verify |
Выполнять полную проверку данных после | Do a full data check after |
Включить проверку правописания результата распознавания | Enable spell checking for validation of the OCR result |
Похожие Запросы : на проверку - отменить проверку - выполнить проверку - сделать проверку - пройти проверку - выполнить проверку - обеспечить проверку - сделать проверку - запустить проверку - сделать проверку - выполнить проверку