Перевод "пройти проверку" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

Пройти - перевод : пройти - перевод : пройти проверку - перевод : пройти проверку - перевод : пройти проверку - перевод : пройти проверку - перевод :
ключевые слова : Inspection Background Checks Checking Test Pass Walk Past Please

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Мне пришлось пройти тщательную индивидуальную проверку на станции метро.
I had to go through an isolated body search in the subway station.
Всем зарегистрированным беременным женщинам рекомендуется пройти проверку на ВИЧ.
All registered pregnant women are advised to take an HIV test.
Грузовики не смогли пройти проверку, но водители всё равно на них выехали.
The trucks had failed the inspection, but the drivers took them out anyway.
Проверку на ВИЧ может пройти любое лицо в анонимном порядке и бесплатно.
HIV examinations are available to each person, anonymously and free of charge.
Никакие признаки сотрудник полиции имеет право просто предложить водителю пройти такую проверку
None police officer can just ask
Представителям СМИ рекомендуется приходить пораньше, с тем чтобы без спешки пройти необходимую проверку.
Media are advised to arrive early to allow sufficient time for screening.
Остается всего несколько пикселей разбросанных вокруг, которые достаточно красные, чтобы пройти проверку теста.
There's just a few remaining pixels scattered around here that are, red enough to get past that test.
Пронос устройства, которое могло пройти, а могло и не пройти проверку Службы безопасности Организации Объединенных Наций, не предусмотрен соответствующими правилами.
The import of a device, which might or might not have been cleared by the United Nations Security Services, was not in the purview of the relevant rules.
Но первая вакцина, которая должна была пройти проверку на эффективность, недавно с треском провалилась.
But the first potential vaccine to be tested for efficacy recently failed miserably.
Какие признаки должны служить основанием для того, чтобы сотрудник полиции предложил водителю пройти проверку на выдох ?
What signs must be demonstrated by drivers in order for police officers to ask them to take a breath test?
При содействии Тасис два крупнейших потребителя электроэнергии должны будут пройти детальную проверку на предмет расходования электроэнергии.
Detailed discussions were held with Ukrainian Ministry of Power and Electrification officials in the course of 1994.
Поэтому у тех беженцев, которым не удалось пройти эту проверку, отсутствует возможность каким либо образом оспорить данное решение.
ASIO is notoriously secretive about their findings, and refugees with a negative security assessment have no ability to challenge a negative assessment.
Как только формулируется правдоподобная гипотеза, она должна пройти проверку всех существующих теорий, а также всего доступного опыта и информации.
Once a plausible hypothesis is formulated, it must be tested against all existing theories and against all available experience and information.
Эти запросы должны соответствовать критериям quot абсолютной чрезвычайной ситуации quot и пройти проверку на предмет потенциала доноров возместить средства.
These requests should meet the criteria of an absolute emergency and should meet the test of likely reimbursement by donors.
Другие сообщения о независимости судей затрагивают вопрос об увольнении ряда прокуроров, некоторых из которых заставили пройти проверку на детекторе лжи.
Other allegations regarding independence of the judiciary raised the question of the firing of several prosecutors, some of whom had been forced to undergo a polygraph test.
Вы подписались на группу новостей, которая проверяется модератором. Ваши статьи не будут показаны сразу, поскольку они должны пройти проверку модератором.
You have subscribed to a moderated newsgroup. Your articles will not appear in the group immediately. They have to go through a moderation process.
Настроить проверку
Configure Validator
Настроить проверку...
Configure Validator...
Отменить проверку
Cancel Checks
Запустить проверку...
Run Tests...
Дайте пройти. Дайте пройти.
And, say, have him cleaned up nice and pretty so he can spend the reward money.
В рамках будущего режима проверки необходимо будет иметь способность выявлять обман, заключающийся в подмене изделия, которое должно пройти проверку на аутентификацию.
Under a future verification regime it would be necessary to be able to guard against the possibility of spoofing by substituting an object designed to pass the authentication tests.
Кроме того, все лица, назначаемые для проведения такой операции, и каждый, кто участвует в ней, должны пройти тщательную проверку на допуск.
Moreover, all individuals appointed to undertake such an operation and every person participating therein must undergo a detailed security check.
По случаю футбольных матчей, концертов и других зрелищных мероприятий проводятся акции, с тем чтобы стимулировать желание людей пройти проверку на СПИД.
Initiatives have been launched at football matches, concerts, beauty pageants and other social activities to encourage people to get tested.
Спасибо за проверку.
Thanks for checking.
Отключить внутреннюю проверку
Disable functionality checks
Настроить проверку орфографии...
Configure Spell Checking...
Включить в проверку
Include in manual mail check
Включить в проверку
Include in manual mail check
Включить в проверку
Include in manual mail check
Включить проверку орфографии
Enable spell check
Настроить проверку орфографии...
Configure Spell Checking...
Настроить проверку орфографии
Configure Spell Check
проверку применяемых методологий
Verifying methodologies used
Включить фоновую проверку правописания
Enable background spellchecking
Включить фоновую проверку орфографии
Enable background spellchecking
Запустить только проверку JS
Only Run JS Tests
Запустить только проверку HTML
Only Run HTML Tests
Включить проверку орфографииBasic configurations
Enable spell checking
Включить периодическую проверку новостей
Enable interval news checking
Я сделал выборочную проверку
I Have Done Casual Checking
Я произвёл полную проверку
I Have Done Very Careful Checking
Убрать проверку значения ячейки
Remove the validity tests on this cell
Использовать проверку состояния соединения
Use connection status check
Мы можем сделать проверку.
And we can verify that.

 

Похожие Запросы : Сначала мы должны пройти таможенную проверку - на проверку - отменить проверку - выполнить проверку - сделать проверку - осуществлять проверку - выполнить проверку - обеспечить проверку - сделать проверку