Перевод "осуществлять с" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

осуществлять - перевод : осуществлять с - перевод :
ключевые слова : Implement Exercise Execute Carry Operation

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

с) как осуществлять компенсацию?
Considering the above, it is recommended that the most of the funding for this initiative should be drawn from sponsors.
Осуществлять коммерческую деятельность с целью извлечения прибыли .
To engage in trade for profit.
В связи с этим планируется осуществлять следующие инициативы
In that connection, the following initiatives will be pursued
Его игра будет осуществлять передачу данных с использованием спутника.
They would play by sending data to each other using satellite technology.
d) осуществлять повседневную связь с администраторами реестров и ВРЖО
This process has been designed to progress from simple to complex activities and will ensure the capability and suitability of registry systems and their hosting environments through
осуществлять сбор информации
Information gathering
осуществлять избирательное право
To exercise his her right to vote
С их помощью вы можете механически дышать, или осуществлять вентиляцию.
They allow you to mechanically breathe, or mechanically ventilate.
Вместе с тем МООНВС не может осуществлять свою деятельность изолированно.
The Mission was crucial to the successful implementation of the Comprehensive Peace Agreement.
Страны с переходной экономикой начинают осуществлять вывоз ПИИ (Andreff 2003).
The transition economies are beginning to engage in outward FDI (Andreff 2003).
Такая инструкция позволит также осуществлять перевозку сосудов с устаревшими знаками.
This instruction also permits the carriage of obsolete labels.
с) умение формулировать, анализировать и осуществлять комплексные стратегии и политику
Most Parties have identified their needs, barriers and constraints to the integration of climate change policies and activities into national sustainable development plans and actions.
С учетом взаимодополняемости этих докладов их рассмотрение целесообразно осуществлять одновременно.
Given the complementarity of these reports, it is appropriate that they be considered concurrently.
с) формировать временное правительство и осуществлять надзор за его деятельностью
(c) To form and oversee the interim government
Право осуществлять дипломатическую защиту
Right to exercise diplomatic protection
Трибунал с неизменным успехом продолжает осуществлять аресты лиц, скрывающихся от правосудия.
The Tribunal continues to make steady progress in apprehending fugitives.
С этой целью Генеральный секретарь продолжает осуществлять свою миссию добрых услуг.
To that end, the Secretary General continues his mission of good offices.
В оценке тематическим группам рекомендовалось рассмотреть их механизмы сотрудничества, осуществлять совместное планирование с учетом сравнительных преимуществ, и, возможно, отдельно осуществлять совместные мероприятия.
The assessment recommended that thematic clusters reconsider their collaborative arrangements, plan together on the basis of comparative advantages and perhaps implement the joint activities separately.
с) перемещение товарно материальных запасов осуществлять только с соответствующего разрешения, надлежащим образом его регистрируя
(c) The movements of items should be properly authorized and adequately documented
Государство имеет право осуществлять дипломатическую защиту в соответствии с настоящими проектами статей.
A State has the right to exercise diplomatic protection in accordance with the present draft articles.
Эту рекомендацию необходимо осуществлять в консультации с Советом по торговле и развитию.
The recommendation needs to be implemented in consultation with the Trade and Development Board (TDB).
с) оперативное управление всеми воинскими формированиями должен осуществлять один командир оперативного звена
(c) Operational control of all military forces should rest with a single operational level commander
Может потребоваться диалог с соответствующей стороной, который можно осуществлять в форме переписки
Some dialogue with the Party concerned would be necessary and could be undertaken by correspondence
Эту инициативу следует осуществлять на основе тесного сотрудничества с Департаментом общественной информации.
The proposal should be implemented by means of closer cooperation with the Department of Public Information.
Мы полагаем, что оценку выгод, связанных с внедрением ИМИС, необходимо осуществлять с учетом этих соображений.
We suggest that the assessment of the benefits generated by IMIS should be made in that context.
d) осуществлять решения последующих задач, связанных с адекватностью обязательств в соответствии с решением КC 1 ... .
(d) Undertake the tasks on the follow up to the adequacy of commitments, in accordance with decision COP 1 .. .
способность людей осуществлять морские экспедиции
character of people attuned to maritime expeditions
Статья 84 обязанность осуществлять Конвенцию.
Article 84 duty to implement the Convention.
осуществлять контроль за трансграничными перемещениями
Monitoring cross border movements
в частности, осуществлять сбор данных
particularly collecting data on
b) осуществлять функции законодательной власти
(b) To legislate
Это мы и пытаемся осуществлять.
That's what we try to do in different places.
Обладатель мандата будет также осуществлять координацию с другими специальными процедурами по вопросам, касающимся борьбы с терроризмом.
The mandate holder would also coordinate with other special procedures on issues relating to counter terrorism.
Государству, имеющему право осуществлять дипломатическую защиту в соответствии с настоящими проектами статей, следует
A State entitled to exercise diplomatic protection according to the present draft articles, should
МООНСГ ведет работу по укреплению процедур, с тем чтобы лучше осуществлять свой мандат.
MINUSTAH is working to strengthen procedures to improve the implementation of its mandate.
Из Монровии открыт путь, позволяющий осуществлять сообщение с населением, проживающим в районе Какаты.
A route of access to the population around Kakata was opened from Monrovia.
h) осуществлять сотрудничество с неправительственными организациями в решении проблемы насилия в отношении женщин.
(h) Cooperate with non governmental organizations in addressing violence against women.
7. Комиссия продолжала активно осуществлять многоцелевые инспекции в области, связанной с баллистическими ракетами.
7. The Commission has continued intensive and multifaceted inspection efforts in the ballistic missile area.
1. Государства участники настоящего Соглашения обязуются осуществлять Часть XI сообразно с настоящим Соглашением.
1. The States Parties to this Agreement undertake to implement Part XI in accordance with this Agreement.
Для сокращения выбросов диоксида углерода Япония намеревается осуществлять меры, скоординированные с мировым сообществом.
Japan intends to maintain measures in step with world opinion to curb carbon dioxide emissions.
Каждому следует осуществлять своё право голоса.
Everyone should exercise their right to vote.
Легче строить планы, чем их осуществлять.
It's easier to make plans than to carry them out.
Легче строить планы, чем их осуществлять.
It's easier to make plans than to realise them.
Контртеррористический комитет будет осуществлять следующую деятельность
The Counter Terrorism Committee will
Решимость государства не осуществлять расовую дискриминацию
State commitment not to engage in racial discrimination

 

Похожие Запросы : осуществлять юрисдикцию - осуществлять права - осуществлять деятельность - будет осуществлять - осуществлять действия - осуществлять деятельность - осуществлять для - осуществлять обучение - осуществлять через - осуществлять деятельность - осуществлять мат - осуществлять меры - осуществлять себя