Перевод "отвлечение вопреки" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
вопреки - перевод : отвлечение - перевод : отвлечение - перевод : отвлечение вопреки - перевод : вопреки - перевод : вопреки - перевод : отвлечение - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Также имело место отвлечение имеющихся ресурсов. | Diversion of existing resources had also been taking place. |
И к тому же, это хорошее отвлечение от Джексона. | But even more so, it's a good distraction from Jackson. |
Любое другое пойдёт вопреки нашим ценностям, вопреки желаниям местных жителей, вопреки нашим интересам. | Anything else would run contrary to our values, it would run contrary to the wishes of the people on the ground, it would run contrary to our interests. |
Это изменение делает скрытность и отвлечение важными, когда игрок пытается обойти врага. | This change makes stealth and distraction important considerations when the player is attempting to flank the enemy. |
Если торговля квотами ослабляет нашу способность делать сильные законы, это ОТВЛЕЧЕНИЕ ВНИМАНИЯ! | If a cap and trade proposal weakens our ability to make strong laws, it's a distraction. |
Если торговля квотами создает фальшивую уверенность в прогрессе, это опасное ОТВЛЕЧЕНИЕ ВНИМАНИЯ. | If cap and trade creates a false sense of progress, it's a dangerous distraction. |
Но третий бес которого я называю ОТВЛЕЧЕНИЕ ВНИМАНИЯ , делает систему еще и опасной. | But the last devil, which I call Distraction, makes it downright dangerous. |
Америка надеется вопреки всему | America s Hope Against Hope |
Эсперанто существует вопреки эсперантистам. | Esperanto exists despite the 'Esperantists'. |
Они выдержали вопреки всему. | They held out against all odds. |
Вопреки прогнозам, пациент выжил. | Defying the prognosis, the patient survived. |
вопреки Аллаху, Владыке ступеней. | From God, the Lord of the steps (of progression), |
вопреки Аллаху, Владыке ступеней. | From Allah, the Lord of all pinnacles. |
вопреки Аллаху, Владыке ступеней. | from God, the Lord of the Stairways. |
вопреки Аллаху, Владыке ступеней. | From Allah, Owner of the ascending steps. |
вопреки Аллаху, Владыке ступеней. | From Allah, the Lord of the ways of ascent. |
вопреки Аллаху, Владыке ступеней. | From God, Lord of the Ways of Ascent. |
вопреки Аллаху, Владыке ступеней. | a chastisement from Allah, the Lord of the ascending steps, |
вопреки Аллаху, Владыке ступеней. | From Allah, Lord of the Ascending Stairways |
Читающая женщина на картине хорватского художника Влахо Буковаца (1855 1922) Минутное отвлечение , общественное достояние. | A woman reading in A Moment's Distraction by Croatian painter Vlaho Bukovac (1855 1922), PD. |
Все это происходит вопреки обстоятельствам. | All of this activity is taking place against the odds. |
В таких случаях, неизбежным результатом будет отвлечение и распыление ресурсов, а также утрата концентрации внимания. | In such cases, diversion and dilution of resources and loss of focus is the inevitable result. |
Если программа по торговле квотами, заставит нас перестать ограничивать CO2, то это опасное ОТВЛЕЧЕНИЕ ВНИМАНИЯ! | If a cap and trade proposal is stopping us from actually capping carbon, it's a dangerous distraction. |
Отвлечение внимания и усилий международного сообщества от реально существующих угроз на подобные гипотезы является абсолютно бесполезным. | No useful purpose is served by diverting the attention and efforts of the international community away from existing threats to such hypotheticals. |
Она кремировала его вопреки его желанию. | She cremated him against his wishes. |
Часть 3 Быть королевой вопреки всему | Part 3 Prosperity and posterity |
Они работают вопреки часам и термометру. | They work against the clock and against the thermometer. |
Он дарит её безусловно и вопреки. | He shares it unconditionally and he shares it regardless. |
Создатель пастырь мой, вопреки желанию моему. | The Lord is my shepherd, I shall not want. |
Поэтому, в поисках причин неудач МВФ, мы можем исключить такой пункт, как отвлечение внимания более срочными делами. | So, in searching for the causes of the IMF s failure, we can rule out distraction by more urgent matters. |
Вопреки прогнозам Специального докладчика, ее эффективность бесспорна. | The security fence was a temporary, non violent defensive measure to prevent suicide bombing and, contrary to the Special Rapporteur's predictions, had been dramatically successful. |
Собственность не разрешается использовать вопреки интересам общества. | In order to minimise the differentiation of elderly poor persons, the minimum amount of the old age pension has been increased. |
Но вопреки всему я решила продолжать исследования. | But I went ahead anyway. |
Они хотят порядка, даже вопреки благоденствию низов. | They want order, even at some cost to those at the bottom. |
Вопреки ожиданиям, крах коммунизма не укрепил международное сотрудничество. | Contrary to expectations, the collapse of communism did not bolster international cooperation. |
Вопреки здравому смыслу, правительство не инициировало бум расходов. | Despite the temptation to spend its way out of slump, Argentina's non interest expenditure remained roughly constant. |
Вопреки здравому смыслу, правительство не инициировало бум расходов. | Contrary to conventional wisdom, the government did not go on a spending binge. |
Это эта решимость, которую они показывают вопреки всему. | It is this determination that they show against all odds. |
Вопреки многим прогнозам, он не пошёл в политику. | At times he can be an overbearing bastard, but not with me. |
Это вторжение имело место вопреки решительным протестам Агентства. | This incursion took place notwithstanding the Agency's strong protests. |
Вопреки обыкновению, они написали слова обета друг другу. | Rather unusually, each of this special couple has agreed to write the vows of the other. |
Вопреки вашим ожиданиям, эти места не лишены жизни. | Because contrary to what you might think, this is not devoid of life. |
Упорство вот как я удерживал их вопреки всему. | Tenacity is how I kept at it against all odds. |
И мы должны спасти профессора вопреки его воле. | And we have to save the professor in spite of himself. |
Шумопоглощающие наушники и полностью изолированные защитные очки оставлены только две малюсенькие дырочки, потому что отвлечение внимания самый большой враг соревнующихся. | It's a pair of earmuffs and a set of safety goggles that have been masked over except for two small pinholes, because distraction is the competitive memorizer's greatest enemy. |
Похожие Запросы : отвлечение от - водитель отвлечение - отвлечение от - психическое отвлечение - отвлечение доходов - вызвать отвлечение - менее отвлечение - отвлечение доходов