Перевод "отдаленно возможно" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

возможно - перевод : возможно - перевод : возможно - перевод : возможно - перевод : возможно - перевод : возможно - перевод : возможно - перевод : возможно - перевод : возможно - перевод : возможно - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Вкус отдаленно напоминает мне сладкий лук.
The taste reminds me of slightly sweet onions.
Возможно после пары стаканчиков Путин проболтался бы о том, руководил ли он когда либо, будучи агентом КГБ в реальной жизни, какой нибудь операцией, отдаленно напоминающей эту.
Perhaps after a couple drinks, Putin might spill the beans on whether, as a real world KGB agent, he ever directed any remotely similar operation. And Bush, while of course having no such experience of his own, could retell some of his father s stories when he was the head of the CIA in the 1970 s.
Возможно после пары стаканчиков Путин проболтался бы о том, руководил ли он когда либо, будучи агентом КГБ в реальной жизни, какой нибудь операцией, отдаленно напоминающей эту.
Perhaps after a couple drinks, Putin might spill the beans on whether, as a real world KGB agent, he ever directed any remotely similar operation.
В клипе ребята находятся в старом здании, отдаленно напоминающем церковь , и в окружении монументов.
It featured the five Boys gathered around some monuments and an old building which resembles a church.
Но стоп, не так ли медведь отдаленно напоминает гигантскую рыбу? даже великий левиафан себя?
But stop does it not bear a faint resemblance to a gigantic fish? even the great leviathan himself?
Хоть и отдаленно, но игра все же показывает, как работает эта большая система, которую невозможно остановить.
Although it's far fetched, the game really shows the workings of this unstoppable, huge system.
La Balsa , песня отдаленно напоминавшая The Doors, была сочинена Tanguito и продана в количестве 200,000 копий.
La Balsa , a sunny track vaguely reminiscent of The Doors, was composed by Tanguito and sold 200,000 copies.
(М) Она пока не похожа на окончательную скульптуру, (М) а только отдаленно напоминает ее по форме.
You want to create not what your finished sculpture is going to look like, but just the general shape of it out of clay.
Каждый, кто пусть даже отдаленно знаком с этим регионом, знает, насколько общепринятой является фраза арабская нация (watan).
Anyone even remotely familiar with the region knows how common is the phrase the Arab nation ( watan ).
И когда вы посмотрите это видео, вы увидите, что она даже отдаленно не похожа на бьющуюся в агонии мать.
And you'll see when you see the video, she can't even pretend to be an agonizing mother.
Обходя скульптуру, только с нескольких (Ж) определенных точек можно увидеть в ней (Ж) что то отдаленно похожее на коня.
That's right and it really is only for very specific points of view as you walk around it that it comes to barely resemble a horse but for the most part, it looks very mechanical.
Возможно, возможно.
Maybe, maybe not.
Возможно, возможно.
Perhaps. Perhaps.
Сами рассказы достаточно странные и яркие, а вот персонаж царя кого то отдаленно напоминает каждому, живущему в бывших странах СССР.
The fables themselves are strange and vivid, while the character of the tsar remains eerily familiar to citizens living in many former Soviet countries.
Вакцины для кур часто лишь отдаленно похожи на циркулирующие штаммы гриппа некоторые содержат штамм H5N2, выделенный в Мексике годы назад.
Chicken vaccines are often only vaguely similar to circulating flu strains some contain an H5N2 strain isolated in Mexico years ago.
Возможно, да, возможно, нет.
Maybe you can do it, and maybe you can't.
Возможно. Что значит возможно ?
What do you mean perhaps ?
Существовали также серьезные подозрения, что французы пытаются найти способ откупиться от Турции отношениями, даже отдаленно не походящими на членство в Европейском Союзе.
There was also a strong suspicion that the French were trying to find a way to buy off Turkey with a relationship falling well short of European Union membership.
В самом деле, некоторые правительства представили проекты бюджетов лишь отдаленно напоминающие реальность, традиционно полагаясь на экономические сценарии, раскрашенные исключительно в розовые цвета.
Indeed, few governments have submitted remotely realistic budget projections, typically relying on overly rosy economic scenarios.
Хотя в них нет ничего и отдаленно человечного, когда они пытаются сбежать от разъяренного меня, кажется, что они обладают некоторыми человеческими характеристиками.
While there is nothing remotely human about them, when running away to avoid my wrath they do seem to possess some human characteristics.
Возможно взять героин домой, возможно нет, возможно использовать в специальном пункте.
Heroine perhaps for take home use, perhaps not, perhaps use on site.
Они пьют, возможно, пиво, возможно, вино.
They are drinking perhaps beer perhaps wine.
Возможно, оно принуждает вас, возможно, нет.
Maybe they enforce it. Maybe they don't.
Но сострадание возможно и прощение возможно.
But compassion is possible and forgiveness is possible.
Возможно, они правы, возможно, я ошибался.
Maybe I'm wrong. I'm not blaming anyone.
Возможно на тысячу, возможно на сотню?
Maybe one in a thousand? Maybe one in a hundred?
Возможно.
Possibly.
Возможно.
Perhaps.
Возможно.
That's possible.
Возможно.
Could be.
(возможно)
(potential)
Возможно
Maybe
Возможно...
Maybe...
Возможно.
Maybe.
Возможно.
Probably.
Возможно.
PROFESSOR It could be.
Возможно.
What the Baloney Detection Kit does there with our little ten questions is, it helps us when we encounter a claim think about it in different ways.
Возможно ...
Probablyů
Возможно...
Yes, maybe it's him...
Возможно!
It could be like that.
Возможно.
They probably might.
Возможно?
Maybe?
возможно?
I'm asking if it will be possible.
Возможно ...
Maybe...
Возможно.
POSSIBLY.

 

Похожие Запросы : отдаленно - отдаленно - даже отдаленно - отдаленно напоминающий - отдаленно близко - даже отдаленно не - отдаленно косвенные убытки - отдаленно не заинтересованы - возможно - возможно