Перевод "откровенен с вами" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

откровенен с вами - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Буду с вами откровенен.
I'll be absolutely frank with you.
Я буду с вами откровенен...
I will be frank.
Я всегда был откровенен с вами.
I've always been frank with you.
Я уверена, Билл будет более откровенен с Вами, если я оставлю вас одних.
I'm sure bill will be more explicit with you if i leave the room.
Я с тобой откровенен.
I'm being candid with you.
Том был откровенен.
Tom was frank.
Том чрезвычайно откровенен.
Tom is extremely outspoken.
Вот, теперь я был с тобой полностью откровенен . Откровенен, хрен там! Я не верю ни одному твоему слову .
Okay, now I've been completely honest with you. Honest, my ass! I don't believe a single word you say.
Будь со мной откровенен!
Be frank with me!
Том был очень откровенен.
Tom was very frank.
) Ньютон был достаточно откровенен.
A. Motte, rev.
Знаете, я буду откровенен.
You know, I'll be very open.
Пожалуйста, будь со мной откровенен.
Please be frank with me.
Можно я тоже буду откровенен?
May I be frank, too?
Я хочу быть предельно откровенен.
Mr. Chairman, I want to be quite frank.
Нетаньяху, что неудивительно, был особенно откровенен.
Netanyahu, not surprisingly, was especially outspoken.
К сожалению, я иногда слишком откровенен
And unfortunately, I can be a little too honest.
Я думаю, что Том слишком откровенен.
I think Tom is too outspoken.
Ты прост, откровенен, честен и немного прямолинеен.
You're simple, straightforward and honest. A little bit on the primitive side, I should think.
Если бы вам пришлось выбрать, какое из чувств потерять, буду с вами откровенен и скажу, что мы более преуспели в восстановлении слуха, нежели в восстановлении любого другого чувства.
Now if you had to pick a sense to lose, I have to be very honest with you and say, we're better at restoring hearing than we are at restoring any sense that there is.
Так что он довольно откровенен о том, что это не ново.
So he's pretty frank about it not being new.
Он с Вами Тренер его нет с Вами.
Coach, he ain't with you.
С вами?
WITH YOU?
С вами!
You!
С вами.
You.
С вами?
With you?
С вами?
Go in with you?
с вами!
You!
Они с готовностью посоветуют инспекторам новые объекты для проверки, если будут основания подозревать, что Дамаск не до конца откровенен.
They will readily recommend to the inspectors new facilities for inspection if there will be reasons to suspect that Damascus is not fully forthcoming.
Собака живет с вами, собака может быть с вами всегда,
The dog lives with you, the dog can get you any time.
Я был с вами! Теперь меня с вами не будет!
No! to lay down, once fallen!
Что с вами?
'What is the matter?'
Что с Вами?
What is the matter with you?
Я с вами.
I'm coming with you.
Можно с вами?
May I join you?
Я с вами.
I am going with you.
Том с вами?
Is Tom with you?
Я с вами.
I'll go with you.
С вами скучно.
You're boring.
Мы с вами.
We're with you.
Я с вами.
I'm going with you.
Родители с вами?
Are your parents with you?
Можно с вами?
Can I join?
Кто с вами?
Who's with you?
Мы с вами.
We are with you.

 

Похожие Запросы : с вами - с вами - откровенен образом - откровенен взгляд - откровенен выстрел - откровенен ответ - откровенен голос - откровенен о - связаться с вами - палочки с вами - рядом с вами - идти с вами - проверьте с вами - взаимодействовать с вами