Перевод "открытие рукава" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

открытие - перевод : открытие - перевод : открытие - перевод : рукава - перевод : открытие рукава - перевод : рукава - перевод : открытие - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Закатайте рукава.
Roll up your sleeves.
Закатай рукава.
Roll up your sleeves.
Том закатал рукава.
Tom rolled up his sleeves.
Том засучил рукава.
Tom rolled up his sleeves.
Он закатал рукава.
He rolled up his sleeves.
Он засучил рукава.
He rolled up his sleeves.
Она засучила рукава.
She rolled up her sleeves.
Люди закатывают рукава.
They are rolling up their sleeves.
А эти рукава?
But look, this guy's arms...
Приготовьте пожарные рукава!
Stand by here to break out this fire hose!
Приготовьте пожарные рукава.
Stand by the fire hose.
Том закатал рукава рубашки.
Tom rolled up his shirt sleeves.
Он закатал рукава рубашки.
He rolled up his shirt sleeves.
Я готов закатать рукава.
I'm ready to roll up my sleeves.
Нетрудно ли засучить рукава?
Could you roll up your sleeves?
У этой рубашки длинные рукава.
This shirt has long sleeves.
Закатываем рукава и моем руки!
Steр uр to the tub 'Tain't no disgraсe Just рull uр your sleeves and get 'em in рlaсe
Нужно укоротить рукава... Понадобится лента...
I'll have to shorten the sleeves, I'll need a sash,
Надувные рукава целых 2,5 см воды.
Water wings an inch of water.
Засучите рукава и приступайте к работе.
Roll up your sleeves and get to work.
Засучи рукава и приступай к работе.
Roll up your sleeves and get to work.
Надувные рукава целых 2,5 см воды.
(Laughter) Water wings an inch of water.
Городские блюстители нравов рьяно засучали рукава.
The town wardens busy themselves.
Все еще вытаскиваешь карту из рукава?
Still dealing from the bottom of the deck?
Нужно поискать у северного рукава реки.
Might try the North Fork.
Он скинул пиджак и осмотрел рукава.
He threw off his coat and examined the sleeves.
Том засучил рукава и принялся за работу.
Tom rolled up his sleeves and started working.
Тогда рука будет полоя внутри, типа рукава.
Then the arm will be hollowing inside, kind of a sleeve.
Я не виновата, у тебя рукава длинные.
It's not my fault. You got the sleeve.
Посмотрите на плечи, и рукава легли идеально!
Look at those shoulders, and the sleeves fit perfectly!
Открытие
Move Left
Сейчас надо засучить рукава и выполнить наши обещания.
Now it s time to role up our sleeves and achieve what we ve promised.
Люди перестали бояться запачкать руки. Люди закатывают рукава.
So, people are getting their hands dirty. They are rolling up their sleeves.
Мы просто закатали рукава и приступили к делу.
We just rolled up our sleeves and started doing it.
Просто стойте вот так, закатайте рукава, будьте добры.
I want you to just stand exactly like this for me, pull up your sleeves, if you don't mind.
Открытие астероидов.
The U.S.
Открытие Совещания.
Opening of the mMeeting.
ОТКРЫТИЕ СЕССИИ
Note all documentation and presentations delivered at the meeting are available on the UNECE website at http www.unece.org ie se com.html
Открытие Конференции
Adoption of the agenda
Открытие сессии.
Supplementary provisional agenda
Открытие консультаций
Opening of the consultation
Открытие консультаций
Opening of the consultation.
Открытие семинара
C. Opening of the meeting
Открытие сессии
Provisional agenda
ОТКРЫТИЕ СЕССИИ
The TEMPORARY PRESIDENT called the Conference to order.

 

Похожие Запросы : блокированные рукава - рукава реглан - сочлененные рукава - засучив рукава - вилка рукава - обхват рукава - кружевные рукава - слоеные рукава - обрезанные рукава - рукава воротник - засучить рукава - Рукава закатаны