Перевод "откуда он пришел" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

откуда - перевод : он - перевод :
He

откуда - перевод : пришел - перевод : он - перевод : пришел - перевод : пришел - перевод : откуда - перевод : откуда - перевод : Он - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Откуда ты пришел?
Whence comest thou?
Вы не знаете, откуда он пришел и куда направляется.
You don't know where it's coming from or where it's going.
Он знал, откуда ты пришел и что ты сделал.
He knew where you came from and what you did.
Не знаю, откуда он, но в этот город он пришел один.
I don't know where he came from, but he came to this town by himself.
Бедный монах, откуда ты пришел?
Simple monk, where did you come from?
Убирайся! Проваливай откуда пришел, уродливая тварь!
Get lost!
Вы никогда не угадаете, откуда я пришел
You'll never guess where I just came from
Откуда он?
Where does he come from?
Откуда он?
From where is he?
Откуда он?
Where is he from?
Откуда он?
Where did you get this gun?
Откуда он?
Where did he come rom?
Он пришел!
He came!
Он пришел.
He came.
Он пришел!
He's here!
Он, подняв глаза свои, увидел прохожего на улице городской. И сказал старик куда идешь? и откуда ты пришел?
He lifted up his eyes, and saw the wayfaring man in the street of the city and the old man said, Where are you going? Where did you come from?
Он, подняв глаза свои, увидел прохожего на улице городской. И сказал старик куда идешь? и откуда ты пришел?
And when he had lifted up his eyes, he saw a wayfaring man in the street of the city and the old man said, Whither goest thou? and whence comest thou?
Когда он пришел и явился к господину своему, Елисей сказал ему откуда, Гиезий? И сказал он никуда не ходил раб твой.
But he went in, and stood before his master. Elisha said to him, Where did you come from, Gehazi? He said, Your servant went nowhere.
Когда он пришел и явился к господину своему, Елисей сказал ему откуда, Гиезий? И сказал он никуда не ходил раб твой.
But he went in, and stood before his master. And Elisha said unto him, Whence comest thou, Gehazi? And he said, Thy servant went no whither.
Откуда он взялся?
Where did this come from?
Откуда он приходит?
Where do they come from?
Откуда он идёт?
Where did that come from?
Откуда он звонил?
Where did he call from?
Откуда он вылез?
Where did he come from?
Наконец он пришел.
At last, he came.
Он пришел лично.
He came in person.
На он пришел.
On he came.
Он сам пришел.
It was him that wanted to come.
Хорошо, он пришел.
Okay, he comes.
Он пришел первым.
He was there before me.
Зачем он пришел?
What'll they do to him?
Он пришел домой...
He came back home...
Он не пришел.
He didn't turn up.
Он пришел поздороваться.
He came in to make me welcome.
Откуда, зачем, кто он?..
Whence and why had he come?
Я знаю, откуда он.
I know where he comes from.
Откуда он это знает?
How does he know that?
Откуда он мог знать?
How could he have known?
Откуда он у тебя?
How did you get it?
Откуда он у вас?
How did you get it?
Откуда он у Тома?
Where did Tom get it?
Откуда он у неё?
Where did she get it?
Откуда он у него?
Where did he get it?
И откуда он светит?
What is it shining from?
Мама Откуда он знает??
Mama How does he know???

 

Похожие Запросы : он пришел - он пришел - он пришел - он пришел - он пришел вместе - он пришел через - он пришел очевидно, - он пришел с - он пришел домой - откуда-то