Перевод "отложила наделяется" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

наделяется - перевод : наделяется - перевод : отложила наделяется - перевод : наделяется - перевод : наделяется - перевод : отложила - перевод : наделяется - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

10. Миссия наделяется следующими полномочиями
10. The mission shall be empowered to
Мэри отложила телефон.
Mary put her phone away.
Мэри отложила книгу.
Mary put the book aside.
Она отложила свою ручку.
She put down her pen.
Мэри отложила свою поездку.
Mary has called off her trip.
Законодательной властью наделяется и правительство и парламент.
Legislative power is vested in both the government and parliament.
Она отложила поездку в Мексику.
She put off going to Mexico.
Мэри отложила вязание и встала.
Mary put her knitting aside and stood up.
Мэри отложила путешествие в Австралию.
Mary put off her trip to Australia.
Ассамблея отложила рассмотрение этого доклада.
The Assembly has deferred consideration of that report.
Королева только что отложила яйца.
The queen just lays the eggs.
Я отложила книгу и включила свет.
I put the book down and turned on the light.
Экспедиция отложила свой отъезд в Антарктиду.
The expedition has postponed its departure to the Antarctic.
Она отложила деньги на чёрный день.
She saved money for a rainy day.
Она отложила свою поездку в Мексику.
She postponed her trip to Mexico.
Рабочая группа отложила рассмотрение этого вопроса.
The Working Group deferred consideration of the issue.
Ханума, я тебе 3 пиастра отложила!
Hanouma, I've saved 3 piastres for you. Why?
2. Временный совет национального спасения наделяется следующими основными функциями
2. The basic functions of the Transitional National Salvation Council are
Она отложила немного денег на чёрный день.
She put by some money for a rainy day.
И хочет отобрать деньги, которые ты отложила.
And he'll steal your savings.
постановляет, что с даты принятия настоящей резолюции ОООНКИ наделяется следующим мандатом
Decides that UNOCI shall have the following mandate from the date of adoption of this resolution
Компания отложила свои планы по расширению в Азию.
The company shelved plans to expand into Asia.
b Рабочая группа отложила рассмотрение вопроса о реклассификации.
b The working group deferred consideration of the reclassification.
Немного, но я ее отложила ради другого мужчины.
Oh, a little progress, only that's all been postponed on account of another man.
Она загнула уголок страницы и отложила книгу в сторону.
She dog eared the page and set the book aside.
узнала тогда душа, что она уготовала вперед и отложила.
Each soul will know what it had sent ahead and what it had left behind.
узнала тогда душа, что она уготовала вперед и отложила.
Every soul will come to know what it has sent ahead and what it left behind.
узнала тогда душа, что она уготовала вперед и отложила.
then a soul shall know its works, the former and the latter.
узнала тогда душа, что она уготовала вперед и отложила.
Each soul shall know that which it sent afore and that which it left behind.
узнала тогда душа, что она уготовала вперед и отложила.
(Then) a person will know what he has sent forward and (what he has) left behind (of good or bad deeds).
узнала тогда душа, что она уготовала вперед и отложила.
Each soul will know what it has advanced, and what it has deferred.
узнала тогда душа, что она уготовала вперед и отложила.
everyone shall know all his deeds, both the earlier and the later.
узнала тогда душа, что она уготовала вперед и отложила.
A soul will know what it hath sent before (it) and what left behind.
Статьей 15 Устава Генеральная Ассамблея наделяется правом получать и рассматривать доклады Совета Безопасности.
Article 15 of the Charter gives the General Assembly the responsibility of receiving and considering reports from the Security Council.
24 мая 2010 года Кристина отложила свой тур до 2011 года.
On May 24, 2010, Aguilera postponed the tour until 2011.
Поэтому он рекомендует, чтобы Генеральная Ассамблея отложила принятие решения об этой просьбе.
It recommends, therefore, that the General Assembly should defer action on this request.
Нет, у меня есть необходимая сумма для поездки. Я отложила эти деньги на лето.
No, I've got enough for a quick trip, what I saved to see me through the summer.
Он наделяется правом получать жалобы, расследовать инциденты по собственному усмотрению и изучать вопросы, касающиеся охраны общественного порядка полицией.
It shall have powers to receive complaints, investigate incidents on its own volition and carry out research into issues related to policing.
В результате Группа отложила свою первую поездку в Гаити до 12 16 апреля 2005 года.
As a result, the Group delayed its first mission to Haiti until 12 to 16 April 2005.
Устав Организации Объединенных Наций провозглашает цель экономического и социального развития всех народов, и Организация наделяется главной ролью в достижении этой цели.
The Charter of the United Nations pledges the economic and social advancement of all peoples, and the Organization is given a central role in achieving that aim.
Она отложила телефон, а позже вечером вернулась к твитам о том, что на Кэнфилд драйв собираются люди.
She put down her phone only to return later that evening to tweets about people gathering on Canfield Drive.
Рок группа Arctic Monkeys отложила концерт в Глазго после того, как у ее вокалиста был диагностирован ларингит.
Rock band the Arctic Monkeys have postponed a gig in Glasgow after their lead singer was diagnosed with laryngitis.
В том же году, как сообщали Global Voices, Чориева вышла замуж и ненадолго отложила перчатки, чтобы родить первого ребёнка.
The same year, as Global Voices reported, Chorieva got married and briefly hung up her gloves to have her first child.
Рабочая группа отложила рассмотрение вопроса о месте изложения в руководстве рекомендаций, касающихся финансирования закупок, до завершения рассмотрения этих рекомендаций.
The Working Group deferred consideration of the question of the placement of the recommendations relating to acquisition financing in the guide until it had completed its consideration of those recommendations.
С учетом пояснений Генерального секретаря относительно предстоящего второго этапа процесса перестройки Ассамблея отложила принятие решения по этому предлагаемому сокращению.
Given the indications provided by the Secretary General of a forthcoming second phase of the restructuring process, the Assembly deferred action on this proposed reduction.

 

Похожие Запросы : отложила рассмотрение - стать наделяется - останки наделяется - наделяется на - наделяется полномочиями - наделяется отложено - остаются наделяется - интерес наделяется