Перевод "отмечать вехи" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
отмечать - перевод : отмечать - перевод : Отмечать - перевод : отмечать вехи - перевод : отмечать вехи - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Вехи, справа. | Milestones, right. |
Чешские вехи | Czech side of the border |
Таковы вехи подлинной демократии. | These are the hallmarks of a truly democratic polity. |
Вехи на этом пути обнадеживают. | The signposts on this road have been encouraging. |
Это в самом деле крупные вехи. | These are indeed milestones. |
Отмечать свалки на карте. | Mark the landfill site on the map. |
Это всего лишь вехи в ряду замечательных достижений. | There are just milestones along the way of some remarkable things. |
Вместо того, чтобы акцент на продукт вехи и грубых номера, у нас есть три обучения вехи, которые мы можем сосредоточиться на. | Instead of focusing on product milestones and gross numbers, we have three learning milestones we can focus on. |
Селяне собирались отмечать праздник вина. | Villagers were going to celebrate the wine festival. |
Отмечать статью как прочитанную после | Mark article as read after |
Вы будете отмечать Ватерлоо, мэм? | WILL YOU CELEBRATE WATERLOO, MUM? |
На логарифмическом графике отмечены, как вехи, 49 известных компьютеров. | Here we have 49 famous computers. I put them in a logarithmic graph. |
Такое удовольствие отмечать с вами праздник. | It is a pleasure to participate in the festivities with you |
Почему мы не должны отмечать этот праздник? | Why shouldn't we celebrate this holiday? |
Мы любим поздравлять и отмечать особенных людей. | We like to celebrate and privilege the special. |
Мне просто не хочется отмечать день рождения. | I just don't feel like celebrating my birthday. |
Ты решил, где будешь отмечать день рождения? | Have you decided where you're going to celebrate your birthday? |
Вы решили, где будете отмечать день рождения? | Have you decided where you're going to celebrate your birthday? |
Пятидесятую годовщину будет отмечать и послевоенный мир. | The post war world is approaching its fiftieth anniversary. |
Давайте продолжим и начнем отмечать вот это. | Now we should probably go ahead and start labelling some of these. |
И он спросил Как ты собираешься отмечать? | And he said, So what are you going to do to celebrate? |
Однако вскоре учёный стал отмечать необычные вещи. | But he soon began to see more |
В 2006 году мы достигли важной вехи в области компьютерной безопасности. | In 2006, we hit an important milestone from the perspective of computer security. |
Впрочем, отмечать этот праздник собираются только 15 граждан. | However, only 15 of citizens intend to celebrate this holiday. |
Ты решил, где будешь отмечать свой день рождения? | Have you decided where you're going to celebrate your birthday? |
Вы решили, где будете отмечать свой день рождения? | Have you decided where you're going to celebrate your birthday? |
Отрадно отмечать эффективное сотрудничество БАПОР с Палестинским органом. | Australia was pleased that UNRWA was cooperating so effectively with the new Palestinian Authority. |
ТОКИО. Июль должен ознаменовать две вехи в некогда мучительных отношениях Америки с Азией. | TOKYO July will mark two milestones in America s sometimes tortured relations with Asia. |
Теоретически, она должна отмечать свои экономические и культурные достижения. | In theory, it should be celebrating its economic and cultural achievements. |
Я не счёл нужным отмечать это в своём календаре. | I neglected to note it in my calendar. |
Вы уже решили, где вы собираетесь отмечать рождественский сочельник? | Have you decided where you're going to celebrate Christmas Eve? |
В Турции как такового обычая отмечать Новый год нет. | The new year occurs in the fourth day of Diwali. |
Традиция отмечать сезонные дни пришла в Японию из Китая. | This custom of celebrating particular days was introduced from China into Japan. |
h) ежегодно отмечать Неделю солидарности с народами несамоуправляющихся территорий | (h) To observe annually the Week of Solidarity with the Peoples of Non Self Governing Territories 33 |
Каждый работник обязан отмечать время прихода и время ухода. | Each employee had to regis ter the time at which he or she arrived and the time he or she left. |
Все это существенно важные вехи на пути к созданию зоны, свободной от ядерного оружия. | Over the years, Israel has consistently pursued the policy described above. |
9. постановляет отмечать годовщину Международного года семьи на десятилетней основе. | 9. Decides to celebrate the anniversary of the International Year of the Family on a ten year basis. |
Представьте, как они будут отмечать поражение Израиля в политике апартеида! | Imagine what it'll be like when they celebrate the defeat of Israeli apartheid! |
В ноябре 2019 года столица будет отмечать 500 летний юбилей. | In November 2019, the capital will turn 500 years old. |
В понедельник Том и Мэри будут отмечать тридцатую годовщину свадьбы. | Tom and Mary will be celebrating their thirtieth wedding anniversary on Monday. |
С тех пор праздник принято отмечать в последнюю пятницу июля. | It is celebrated on the last Friday in July. |
В будущем году Ассоциация будет отмечать свой 20 летний юбилей. | AMDA International will celebrate its 20th anniversary next year. |
В 1995 году Организация Объединенных Наций будет отмечать пятидесятую годовщину. | In 1995, the United Nations will celebrate its fiftieth anniversary. |
Организация Объединенных Наций скоро будет отмечать 50 лет своего существования. | The United Nations will soon commemorate its fiftieth year of existence. |
В 1995 году наша Организация будет отмечать свою пятидесятую годовщину. | In 1995, our Organization will celebrate its fiftieth anniversary. |
Похожие Запросы : отмечать Рождество - отмечать праздник - отмечать праздник - отмечать для - отмечать праздники - отмечать вас - отмечать момент - отмечать себя - отмечать прощание - отмечать достижения