Перевод "отправить посылку" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Отправить - перевод : Отправить - перевод : Отправить - перевод : Отправить - перевод : отправить посылку - перевод : отправить посылку - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Кому мне отправить посылку? | Where should I adress this package? |
Кажется, она хотела отправить посылку. | She was going to deliver a package. |
Я хочу немедленно отправить эту посылку. | I want to send this parcel at once. |
Я хочу отправить посылку в Японию. | I want to send a parcel to Japan. |
Я хотел бы отправить посылку в Японию. | I would like to send a package to Japan. |
Я хотел бы отправить эту посылку в Австралию. | I'd like to send this package to Australia. |
Она получила посылку. | She received a parcel. |
Он отослал посылку позавчера. | He sent out the parcel the day before yesterday. |
Она перевязала посылку веревкой. | She tied up the parcel with string. |
Я послал посылку авиапочтой. | I sent the parcel by airmail. |
Я послала посылку авиапочтой. | I sent the parcel by airmail. |
Том доставил посылку Мэри. | Tom delivered the package to Mary. |
И посылку копченый окорок? | And the parcel Smoked ham? |
Под мышкой он держал посылку. | He held a package under his arm. |
Почтальон только что доставил посылку. | The mailman just delivered a parcel. |
Он отнёс посылку на почту. | He took the package to the post office. |
Я сам заберу свою посылку. | I'll take my shipment with me. |
Мы получили посылку 1000 сигарет. | We have a package. 1000 cigarettes. |
Отнеси, пожалуйста, эту посылку на почту. | Please take this parcel to the post office. |
Отнесите, пожалуйста, эту посылку на почту. | Please take this parcel to the post office. |
Кто то оставил вам здесь посылку. | Somebody left a package here for you. |
Вот, принесла посылку из Южного Кентукки. | BUT BEFORE YOU MAKE SOME RADICAL, LIFEALTERING DECISION, |
Вы получили посылку, которую я отправил вам? | Did you get the package I sent you? |
Я боюсь, что не туда отправил посылку. | I'm afraid I have addressed the parcel wrongly. |
Я бы кабана съел, а не посылку. | I can eat a whole pig, not just a package. |
Нажмите Отправить..., чтобы отправить документы | Press Mail... to send selected documents |
Я боюсь, что отправил посылку по ошибочному адресу. | I'm afraid I have addressed the parcel wrongly. |
Создании чего либо похоже на посылку любовного письма. | To make something is similar to sending a love letter. |
Посылку мне доверил один избиратель, точнее его дочь. | I was entrusted with this by a constituent, or rather, his daughter. |
Миссис Морли, 12 место заберите посылку в офисе. | Mrs Morley, lot 1 2 special delivery for you at the park office |
Отправить | Upload |
Отправить | Upload |
Отправить | Reload |
Отправить | Edit Row Properties |
Отправить | Choose a port where the server listens on |
Отправить | Send |
Отправить | Send |
Отправить | Send Email |
Отправить | Submit |
Отправить | Submit Anyway |
Отправить | Abort |
Отправить | Submit |
Отправить... | Submit... |
Отправить | Send Mail Via |
Отправить... | Send... |
Похожие Запросы : посылку бомба - получить посылку - DHL посылку - передать посылку - отслеживать посылку - тесто посылку - получить посылку - отследить свою посылку - посылку отслеживая номер