Перевод "отправлено ранее сегодня" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
ранее - перевод : Ранее - перевод : ранее - перевод : сегодня - перевод : отправлено - перевод : сегодня - перевод : отправлено - перевод : сегодня - перевод : Отправлено - перевод : сегодня - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Сегодня ранее | Earlier Today |
Пожалуйста, позаботьтесь о том, чтобы это письмо было отправлено сегодня. | Please see that this letter is mailed sometime today. |
Отправлено . | Send . |
Отправлено байт | Bytes Sent |
Отправлено пакетов | Packets Sent |
Отправлено флотов | Fleets Launched |
Байт отправлено | Bytes Out |
Сообщение отправлено | Message sent |
Ваше сообщение отправлено. | Your message has been sent. |
Сообщение было отправлено. | The message has been sent. |
Сообщение было отправлено | Message has been delivered |
Исходящее сообщение отправлено | Outgoing Message Sent |
Том уже ранее был здесь сегодня. | Tom was here earlier today. |
Я встретился с Томом ранее сегодня. | I met with Tom earlier today. |
Письмо будет отправлено завтра. | The letter will be mailed tomorrow. |
Моё письмо было отправлено? | Was my letter sent? |
Дефицит сельскохозяйственной продукции сегодня меньше, чем ранее. | In Europe, farmers understood years ago that they could overcome similar difficulties by coming together to market their products and purchase their supplies. |
Сообщение об ошибке отправлено, спасибо. | Bug report sent, thank you for your input. |
Ваше годовое жалование уже отправлено. | Your year's salary is in the mail. |
Это соответствует решению, которое было сегодня ранее принято. | This is in line with the decision that was taken earlier on today. |
Это письмо должно быть отправлено немедленно. | This letter has to be sent right away. |
В итоге было отправлено 221 заявка. | 221 songs were sent to SF. |
На фронт отправлено 12 новых самолётов. | Twelve new bombers were sent to the front before any testing. |
Сегодня, как никогда ранее, наша Организация нуждается в реформе. | Today more than ever, our Organization is in need of reform. |
Однако события, происходящие сегодня, не намного отличаются от существовавших ранее. | However, the scenery along the way is not that much different from what it was for many years before this. |
Сообщение о неисправности отправлено разработчикам. Спасибо за помощь! | This problem was already reported to developers. Thank you! |
Это письмо было отправлено в корзину для бумаг. | The letter was consigned to the wastepaper basket. |
Несколько американских военных кораблей было отправлено в Панаму. | Several American warships were sent to Panama. |
Фабрику закрыли , оборудование было отправлено на остров Реюньон . | The factory closed in 1960, and the equipment was sent to Réunion in 2005. |
Когда все это было отправлено, его секретарь спросила | After it had been sent off, his secretary said to him, |
Несомненно, сегодня, как никогда ранее, мир остро воспринимает вопросы окружающей среды. | The world today is without a doubt alive to environmental issues as never before. |
Самое свежее письмо было отправлено 6 июля 2016 года. | The most recent was sent on July 6, 2016. |
Это сообщение было отправлено ему в ноябре 1902 года. | This message was sent in November 1902. |
После этого тело Адхам хана было отправлено в Дели. | After his death his body was sent with respect to Delhi. |
Иными словами, доставить сообщение раньше, чем оно было отправлено. | So, in other words, it claimed it could deliver a message before you sent it. |
Это письмо было отправлено назад, был указан неполный адрес | This letter was sent back due to an incomplete address. |
Письмо отправлено из Франции, из местечка недалеко от границы. | It's from a little place across the French border. |
Сегодня раскрываются неизвестные ранее преступления режима Саддама, жертвами которых стали тысячи иракцев. | Today, the previously unknown crimes committed by Saddam's regime against numberless thousands of Iraqis are being revealed. |
Сегодня я хотела бы подчеркнуть то, о чем мы неоднократно говорили ранее. | I would like to emphasize today what we have said in the past. |
Сегодня, как никогда ранее, повысилась эффективность и возросли масштабы нашей миротворческой деятельности. | We have more and better peacekeeping than before. |
Сегодня, как никогда ранее, повысилась эффективность и возросли масштабы нашей гуманитарной деятельности. | We have more and better humanitarian action than before. |
Обнаруженное им ископаемое было отправлено в Королевский Тиррелловский палеонтологический музей. | The fossil he uncovered was sent to the Royal Tyrrell Museum of Paleontology. |
Миссии было отправлено необходимое снаряжение и оборудование для усиления безопасности. | Essential items for enhanced security had been shipped to the mission. |
За ними последуют новые рейсы, дополнительное оборудование отправлено на кораблях. | There will be other flights, and other equipment is headed there by sea. |
Жаль, но всё лучшее отправлено в Голландию на выставку керамики. | Unfortunately, the best just left for Holland. There's a ceramics exhibition. |
Похожие Запросы : отправлено ранее - Ранее сегодня - из ранее сегодня - обсуждение ранее сегодня - сегодня