Перевод "отравление свинцом" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
отравление - перевод : отравление свинцом - перевод : отравление свинцом - перевод : отравление свинцом - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Калифорнийским кондорам угрожает отравление свинцом. | California condors are endangered by lead poisoning. |
И словно свинцом налита. | Oh, it feels like lead. |
Свинцом сыт не будешь. | Lead isn't nourishing. |
Наркотическое отравление азотом. | It's nitrogen narcosis. |
Мы подозреваем отравление. | We suspect poisoning. |
Вернее, отравление кислородом. | The first limitation is the oxygen oxygen toxicity. |
Надо начинить их всех свинцом! | The only way to do that is fill 'em full of lead. |
Полагаешь, это отравление стрихнином? | You believe it to be strychnine poisoning? |
У Тома, вероятно, пищевое отравление. | Tom probably has food poisoning. |
Причиной смерти стало отравление стрихнином. | The cause of death was strychnine poisoning. |
Я думаю, это радиационное отравление. | I think it's radiation poisoning. |
Уже на полпути он накачает меня свинцом. | He'd fill me full of lead before I got halfway through that door. |
Отравление угарным газом может вызвать галлюцинации. | Carbon monoxide poisoning can cause hallucinations. |
Первое ограничение это кислород. Вернее, отравление кислородом. | The first limitation is the oxygen oxygen toxicity. |
У вас когда нибудь было пищевое отравление? | Have you ever had food poisoning? |
У некоторых кошек валериана может вызвать отравление. | Many human medicines should never be given to cats. |
Тело, набитое свинцом, слишком сильно продырявлено, чтобы удерживать виски. | Body rich in lead... too badly punctured to hold whiskey. ' |
Я покажу вам столкновение свинца со свинцом, это просто забавно. | Let me show you the lead lead collision, this is just fun. |
Камеры Альфы покрыты свинцом и титаном в 4 фута толщиной. | The Alpha chamber is lined with lead and titanium 4 feet thick. |
И потом вернусь, и если застану ваши морды, то одарю свинцом. | And if you're still here, it's gonna be you or me. |
Тома положили в больницу с подозрением на отравление угарным газом. | Tom was taken to hospital with suspected carbon monoxide poisoning. |
пищевое отравление в период беременности или в первые месяцы развития ребенка | Food poisoning during pregnancy or in the first months of growth |
Мы затравили парня, но если мы пойдём со входа, он польёт нас свинцом. | The guy's heel is in too good a spot. We go in the front, he swings around and starts popping. |
У маленьких детей, в особенности, всего несколько распылений могут вызвать алкогольное отравление. | In young children, especially, only a few squirts can cause alcohol poisoning. |
Острое отравление этанолом Более 60 всех смертельных отравлений в России обусловлены алкоголем. | The higher the volume of alcohol consumed and the longer consumed, the more severe the impairments. |
Бескислородный слой потенциально опасен для дайверов, которые могут получить отравление через кожу. | The anoxic layer is potentially dangerous for divers, who can be poisoned through their skin. |
Первая то, что Жак Кусто охарактеризовал как экстаз глубины . Наркотическое отравление азотом. | One of them is what Jacques Cousteau called rapture of the deep. |
Это лишь краткий список некоторых видов отравлений, возникающих из вредных скоплений водорослей отравление моллюсками, сигуатера, диарейные отравления моллюсками вы не хотите знать об этом нейротоксическое и паралитическое отравление моллюсками. | This is just a simple list of some of the types of poisons that come out of these harmful algal blooms shellfish poisoning,fish ciguatera, diarrheic shellfish poisoning you don't want to know about that neurotoxic shellfish poisoning, paralytic shellfish poisoning. |
Фарсис, торговец твой, по множеству всякого богатства, платил за товары твои серебром, железом, свинцом и оловом. | Tarshish was your merchant by reason of the multitude of all kinds of riches with silver, iron, tin, and lead, they traded for your wares. |
Фарсис, торговец твой, по множеству всякого богатства, платил за товары твои серебром, железом, свинцом и оловом. | Tarshish was thy merchant by reason of the multitude of all kind of riches with silver, iron, tin, and lead, they traded in thy fairs. |
Проделав то же со свинцом, вы получите некоторое количество этой, за неимением лучшего слова, частицы, называемой атомом свинца. | You did the same thing over here, eventually you'd get some of this little small for a lack of a better word particle, that you'd call a lead atom. |
Хотя никакого вскрытия не производилось, в качестве установленной причины смерти были признаны пневмония или пищевое отравление. | Although no autopsy was performed the cause was said to be either pneumonia or food poisoning. |
Чтобы поддержать правду, нам говорят, что не надо расследовать старые преступления, даже обезглавливание журналиста и отравление президента. | To promote the truth, we are told that old crimes even the beheading of a journalist and the poisoning of our president must not be closely examined. |
15 октября 1918 года отравление газом под Ла Монтень в результате взрыва рядом с ним химического снаряда. | On 15 October 1918, he was temporarily blinded in a mustard gas attack and was hospitalised in Pasewalk. |
Цинк протопорфирин (ЦПП) это соединение, обнаруживаемое в красных кровяных клетках, когда синтез гема ингибируется свинцом и или недостатком ионов железа. | Zinc protoporphyrin (ZPP) is a compound found in red blood cells when heme production is inhibited by lead and or by lack of iron. |
Отравление сельскохозяйственными химическими веществами очень распространено среди женщин в китайской сельской местности, и оно считается значительной социальной проблемой. | Poisoning by farm chemicals is very common among females in the Chinese countryside, and is regarded as a major social problem in the country. |
Местное население не получило с этого никаких обещанных благ на их долю достается только отравление цианидами и загрязнение воды. | Cyanide poisoning and water contamination is what the communities have none of the promised development and benefits have reached them. |
Отравление угарного газа, Стрихнин, удушье, ломка шеи, и анальной смерти от электрического тока некоторые большего количества используемых общепринятых методик. | Carbon monoxide poisoning, Strychnine, suffocation, breaking the neck, and anal electrocution are some of the more common methods used. |
Среди других теорий отравление витамином А от потребления печени белого медведя, однако дневник показывает, что Андре знал об этой опасности. | Other suggestions have included vitamin A poisoning from eating polar bear liver however, the diary shows Andrée to have been aware of this danger. |
Однако если у нас есть только кислородный баллон, мы не сможем погрузиться на большую глубину, поскольку кислородное отравление наступит очень быстро. | But, if we only had an oxygen gas supply cylinder we wouldn't be able to go very deep, because we'd run into oxygen toxicity very, very quickly. |
Хотя некоторым за пределами Японии может показаться, что пищевое отравление от такой еды неизбежно, сырая курица весьма популярное лакомство в Японии. | While to some outside of Japan it might seem like food poisoning waiting to happen, raw chicken is a popular treat in Japan. |
Однажды у Тома уже было пищевое отравление, когда он поел в дешёвом ресторане, так что теперь он осторожнее выбирает, где покушать. | Tom once ate at an cheap restaurant and got food poisoning, so now he is very careful about where he eats. |
Однако если у нас есть только кислородный баллон, мы не сможем погрузиться на большую глубину, поскольку кислородное отравление наступит очень быстро. | But if we only had an oxygen gas supply cylinder, we wouldn't be able to go very deep, because we'd run into oxygen toxicity very quickly. |
Эксперт пришел к выводу, что смерть верблюдов была вызвана не инфекционной болезнью, а отравлением свинцом и серой, вызвавшим у них ослабление иммунитета в отношении инфекционных заболеваний. | The Panel finds that the primary restoration envisaged by the award in the third F4 instalment will not fully compensate for the loss resulting from this damage. |
В последнем интервью Андрея Лугового, человека, чьей экстрадиции добивается от России Великобритания, за отравление радиоактивным полонием диссидента Александра Литвиненко, был замечательный, но многими недооцененный момент. | In the latest interview given by Andrei Lugovoi, the man Great Britain wants Russia to extradite for poisoning the dissident Alexander Litvinenko with radioactive polonium, there was a remarkable moment that has not been fully appreciated. |
Похожие Запросы : радиационное отравление - отравление газом - отравление DNS - отравление мышьяком - химическое отравление - алкогольное отравление - отравление катализатора - вторичное отравление - щелочное отравление - отравление цианидом - отравление малатиона