Перевод "отставной ученый" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
ученый - перевод : ученый - перевод : ученый - перевод : ученый - перевод : ученый - перевод : ученый - перевод : ученый - перевод : ученый - перевод : отставной ученый - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Daniel Thomas Barry 30 декабря 1953, Норуолк, Фэрфилд, Коннектикут, США) американский инженер, ученый и отставной астронавт НАСА. | Daniel Thomas Barry (born December 30, 1953) is an American engineer, scientist, and a retired NASA astronaut. |
Отставной полковник Огарев? | Former colonel Ogareff? |
Я отставной брокер по недвижимости. | I'm a retired real estate broker. |
Друг детства Тацуо и отставной священник. | Tatsuo's childhood friend and a retired priest. |
Джумпей Каяма, несчастный и отставной военный! | Jumpei Kayama, a pitiful wronged former soldier. |
Джумпей Каяма, несчастный и отставной военный! | I thought another woman came. |
Ученый? | A scholar? |
Вы ведь тоже отставной генерал, не так ли? | You too are a retired General, not so? |
Военный ученый | The Military Scientist |
Другой, отставной офицер, тоже произвел неприятное впечатление на Катавасова. | Another, a retired officer, also produced an unpleasant impression on Katavasov. |
Он великий ученый. | He is a great scientist. |
Я не ученый. | And I'm not a trained academic. |
Я же ученый. | I'm a scientist. |
Я выдающийся ученый. | I am a distinguished scientist. |
Ну, мистер ученый! | Well, the scholar. |
Наш сын ученый. | Our son is a scholar. |
А Хью ученый. | But Huw is a scholar. |
Я уже ученый. | I've had experience. Hand it over. |
Я не ученый. | I'm not scientific. |
Я написал книгу, Наш Последний Век , как ученый, просто как обычный ученый. | I wrote my book, Our Final Century, as a scientist, just a general scientist. |
Вам, наверное, нужен ученый? . | Don t you need a scientist? |
Что же сделал ученый. | So, there was a tremendous interest obviously in trying to find a way to stop it. So, what he did was he, he took a dog that had, had died from rabies. |
Изначально, каждый ребенок ученый. | Before that happens every child is a scientist. |
У них есть ученый... | There's a specialist there named.... |
Идеал нашей образовательной системы ученый, | Now our education system is predicated on the idea of academic ability. |
Великий ученый необязательно хороший учитель. | A great scholar is not necessarily a good teacher. |
Ученый пытался постигнуть законы природы. | The scientist tried to discover Nature's laws. |
Говорят, что он великий ученый. | He is said to be a great scientist. |
Он ученый, которого все уважают. | He is a scientist who is respected by everybody. |
Этот ученый проводит медицинские исследования. | The scientist is conducting medical research. |
Ученый совет Института международного права | Institut de droit international |
Вы отслеживаете сигнал как ученый. | And you can control the stimulus as a scientist. |
Прямо как ученый в лаборатории. | like a scientist in a lab. |
Я не ученый, честное слово. | Now, I'm not a scientist, that'll be really clear. |
Джеймс Фаулер, PhD, Ученый Социолог | James Fowler PhD, Social Scientist |
Он не отсталый, он ученый. | He isn't backward. He's a scientist. |
А я не ученый, нетнет. | And I'm not a scientist, no Sir. |
Он ученый, экспериментирует с эволюцией. | He's a scientist working on an experiment in evolution. |
ЧУДОВИЩЕ СУЩЕСТВУЕТ , ЗАЯВИЛ ФРАНЦУЗСКИЙ УЧЕНЫЙ | Living horrors of the deep were described today |
Я хоть и отставной тореадор, но тореадор серъезный, не для шуточных боев быков. | I am a retired bullfighter, but a serious one. I'm not a comedy bullfighter. |
Консолидированного мнения пока нет , подчеркнул ученый. | There is no consolidated opinion yet , the scientist emphasized. |
Русский ученый помогал иранской ядерной программе | A Russian scientist has assisted an Iranian nuclear programme |
Что ученый делает в такой ситуации? | What does a scientist do in that case? |
Как ученый нейрофизиолог, я обеспокоена этой дискуссией. | As a neuro scientist, I am concerned about this debate. |
В другой ветви реальности ученый остается живым. | But in the other branch of reality, he remains alive. |
Похожие Запросы : отставной профессор - отставной директор - учитель отставной - отставной судья - отставной пара - отставной статус