Перевод "отчетности сделки" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

сделки - перевод : отчетности сделки - перевод : сделки - перевод : сделки - перевод : отчетности - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Финансовые рычаги превращают хорошие сделки в великие сделки!
Leverage turns good deals into great deals.
Коммерческие сделки
Commercial transactions
Характер сделки
The nature of the transaction
Честные сделки.
Both business deals.
Нет сделки.
The deal's off.
После заключения сделки
After the Iran Deal
б) суть сделки
b) Substance of the transaction
Это часть сделки.
That's part of the deal.
Сделки не будет?
The deal is off?
Если ты создан для того, чтобы заключать сделки, ты заключаешь сделки.
If you're wired to make deals, you make deals.
Она заключает все сделки.
And she makes all the deals.
в) место заключения сделки
c) Place of transaction conclusion
г) цена (стоимость сделки)
d) Price of the transaction (value)
д) дата заключения сделки
e) Date of transaction
Так сделки не делаются.
So a trade is not being made.
Это совершенно разные сделки
It's a completely different deal
Отказаться от такой сделки.
Turning down that deal.
Как насчет такой сделки?
You wanna lay a price on that?
Формы отчетности
Reporting forms
Результатом сделки стали годы мира.
The result of that deal has been years of peace.
Одной сделки по климату недостаточно
A Climate Deal is Not Enough
Позднее Canon вышла из сделки.
Canon later pulled out of the deal.
Скорее всего, сделки не будет .
We're probably not going to make a deal here.
Она не была частью сделки.
She wasn't part of the deal.
Ты всегда придумываешь какието сделки.
You're full of notions as a bargain basement.
За нас и будущие сделки.
Here's to us and that other deal.
Нет сделки и ты труп.
The deal's off, you're dead.
d) процедурах отчетности
(d) Reporting procedures
Требования к отчетности
Reporting Requirements
представления ежегодной отчетности
concerning information exchange and annual reporting
Общие нормы отчетности.
Common accounting standards.
III. ПРОЦЕДУРЫ ОТЧЕТНОСТИ
III. REPORTING ARRANGEMENTS
III. Формы отчетности
III. Reporting forms . 27
Система финансовой отчетности
Financial accounting arrangements
Расходы по отчетности
Reporting cost 29 999.85
Мы бы никогда не заключили закулисной сделки . Что он делает? Он разворачивается и заключает закулисные сделки.
He turns around and does backroom deals.
Составляющие такой великой сделки вполне очевидны.
The ingredients for such a grand bargain are fairly clear.
От большой игры до великой сделки
From Great Game to Grand Bargain
Сеть также может проверить подлинность сделки.
So the network can verify the authenticity of the transaction.
Сумма сделки составила около 5,5 млн.
The fee is believed to be around 5.5 million DKK.
Озвученная сумма сделки составила 36 миллионов.
The reported price was 36 million.
Частные сделки, заключаемые на самостоятельной основе
B. Self organized private deals
Кто лучше сторон сделки знает обстоятельства?
Who knows the circumstances better than the parties to the transaction?
Но эти сделки не были проведены.
And those trades are not being made.
Было awesome, он был болен сделки.
It was awesome, it was a sick deal.

 

Похожие Запросы : сделки и сделки - квитанция сделки - валюта сделки - закрытие сделки - выполнение сделки - ориентир сделки - долевые сделки - объем сделки - Место сделки - прецедентные сделки