Перевод "ориентир сделки" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
сделки - перевод : ориентир - перевод : ориентир - перевод : ориентир сделки - перевод : сделки - перевод : сделки - перевод : ориентир сделки - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Этический ориентир | Ethical guidance |
Дай мне ориентир. | Give me a visual. |
Ориентир, кажется, постоянно виден. | The landmark seems to be consistently seen. |
Она даёт вам ориентир. | It gives you reference points. |
Теперь давайте добавим ориентир. | Now let's add the landmark. |
Наш ориентир составляет около 7. | Our landmark is around 7. |
Ориентир становится 6,875 вместо 7. | The landmark becomes 6.875 instead of 7. |
Миллиард деревьев это хороший ориентир, хорошая цель. | A Billion Trees is a good reference point, a good goal. |
Предположим, что существует ориентир здесь, и ориентир в настоящее время рассматривается от робота с некоторыми относительных измерений z0, z1. | Suppose there is a landmark out here, and the landmark is being seen from the robot with some relative measurement z0, z1. |
Финансовые рычаги превращают хорошие сделки в великие сделки! | Leverage turns good deals into great deals. |
Коммерческие сделки | Commercial transactions |
Характер сделки | The nature of the transaction |
Честные сделки. | Both business deals. |
Нет сделки. | The deal's off. |
После заключения сделки | After the Iran Deal |
б) суть сделки | b) Substance of the transaction |
Это часть сделки. | That's part of the deal. |
Сделки не будет? | The deal is off? |
Одним из таких пресечения является когда робот видит ориентир. | One such constraint is every time the robot sees a landmark. |
У нас есть восемь измерений ориентир, которые мы видели. | We have eight measurements of landmarks that we've seen. |
Если ты создан для того, чтобы заключать сделки, ты заключаешь сделки. | If you're wired to make deals, you make deals. |
Скажем, в первый раз разница между положением и ориентир 10. | Let's say in the very first time the difference between position and landmark is 10. |
Она заключает все сделки. | And she makes all the deals. |
в) место заключения сделки | c) Place of transaction conclusion |
г) цена (стоимость сделки) | d) Price of the transaction (value) |
д) дата заключения сделки | e) Date of transaction |
Так сделки не делаются. | So a trade is not being made. |
Это совершенно разные сделки | It's a completely different deal |
Отказаться от такой сделки. | Turning down that deal. |
Как насчет такой сделки? | You wanna lay a price on that? |
Скажем, ориентир в настоящее время рассматривается на протяжении всего времени действия. | Let's say the landmark is being seen at all time steps. |
Предположим, что в x1 мы видим ориентир L0 на расстоянии 9. | Suppose that at x1 we see landmark L0 at a distance of 9. |
Результатом сделки стали годы мира. | The result of that deal has been years of peace. |
Одной сделки по климату недостаточно | A Climate Deal is Not Enough |
Позднее Canon вышла из сделки. | Canon later pulled out of the deal. |
Скорее всего, сделки не будет . | We're probably not going to make a deal here. |
Она не была частью сделки. | She wasn't part of the deal. |
Ты всегда придумываешь какието сделки. | You're full of notions as a bargain basement. |
За нас и будущие сделки. | Here's to us and that other deal. |
Нет сделки и ты труп. | The deal's off, you're dead. |
Ориентир на учеников младших классов, по словам Бёрнс, является частью стратегии обучения | Focusing on primary school aged children is also part of the educational strategy, Burns said |
Декларация тысячелетия представляет собой ориентир для национальных усилий по укреплению благосостояния общества. | The Millennium Declaration provides a focus for national efforts to improve the well being of Guatemalan society. |
Таким образом, размер здесь 2 умножить N(длина пути) плюс количество ориентир. | So the dimension here is 2 times N the Path length plus the number of landmarks. |
Мы бы никогда не заключили закулисной сделки . Что он делает? Он разворачивается и заключает закулисные сделки. | He turns around and does backroom deals. |
Составляющие такой великой сделки вполне очевидны. | The ingredients for such a grand bargain are fairly clear. |
Похожие Запросы : ориентир для - ориентир для - приблизительный ориентир - ориентир компании - ориентир бумаги - ключевой ориентир - Хуже ориентир - обеспечивает ориентир - целевой ориентир - установить ориентир - хороший ориентир