Перевод "отчетные сделки" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
сделки - перевод : отчетные - перевод : сделки - перевод : отчетные сделки - перевод : сделки - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Отчетные периоды | Reporting periods |
Вставка 3 Промышленный комплекс нефтепереработки и отчетные единицы | Box 3 Industrial refining site and reporting units |
Финансовые рычаги превращают хорошие сделки в великие сделки! | Leverage turns good deals into great deals. |
Коммерческие сделки | Commercial transactions |
Характер сделки | The nature of the transaction |
Честные сделки. | Both business deals. |
Нет сделки. | The deal's off. |
После заключения сделки | After the Iran Deal |
б) суть сделки | b) Substance of the transaction |
Это часть сделки. | That's part of the deal. |
Сделки не будет? | The deal is off? |
Если ты создан для того, чтобы заключать сделки, ты заключаешь сделки. | If you're wired to make deals, you make deals. |
После обработки результатов статистического наблюдения, отчетные данные сравниваются с оценками Мониторинга. | After processing of the results of the statistical observation, the reported data are compared with the monitoring estimates. |
Как правило, национальные эксперты и компетентные органы способны выделять отчетные единицы. | In general, national experts and competent authorities will be able to identify the reporting unit. |
60. В бюджетные и отчетные документы регулярной программы включены следующие разделы | 60. The regular programme was budgeted and accounted for under the following sections |
Она заключает все сделки. | And she makes all the deals. |
в) место заключения сделки | c) Place of transaction conclusion |
г) цена (стоимость сделки) | d) Price of the transaction (value) |
д) дата заключения сделки | e) Date of transaction |
Так сделки не делаются. | So a trade is not being made. |
Это совершенно разные сделки | It's a completely different deal |
Отказаться от такой сделки. | Turning down that deal. |
Как насчет такой сделки? | You wanna lay a price on that? |
Заполненные вопросники за все отчетные периоды (1998 2000, 2000 2002 и 2002 2004 годы) прислали только 60 стран, а вопросники за второй и третий отчетные периоды 72 страны. | Only 60 countries responded to the questionnaire for all three reporting periods (1998 2000, 2000 2002 and 2002 2004) and 72 responded to the questionnaire for both the second and third reporting periods. |
Отчетные публикации встреч на высшем уровне стали скромными, если не многословными вещами. | Summit communiqués have become modest if wordy affairs. |
Результатом сделки стали годы мира. | The result of that deal has been years of peace. |
Одной сделки по климату недостаточно | A Climate Deal is Not Enough |
Позднее Canon вышла из сделки. | Canon later pulled out of the deal. |
Скорее всего, сделки не будет . | We're probably not going to make a deal here. |
Она не была частью сделки. | She wasn't part of the deal. |
Ты всегда придумываешь какието сделки. | You're full of notions as a bargain basement. |
За нас и будущие сделки. | Here's to us and that other deal. |
Нет сделки и ты труп. | The deal's off, you're dead. |
Мы бы никогда не заключили закулисной сделки . Что он делает? Он разворачивается и заключает закулисные сделки. | He turns around and does backroom deals. |
Составляющие такой великой сделки вполне очевидны. | The ingredients for such a grand bargain are fairly clear. |
От большой игры до великой сделки | From Great Game to Grand Bargain |
Сеть также может проверить подлинность сделки. | So the network can verify the authenticity of the transaction. |
Сумма сделки составила около 5,5 млн. | The fee is believed to be around 5.5 million DKK. |
Озвученная сумма сделки составила 36 миллионов. | The reported price was 36 million. |
Частные сделки, заключаемые на самостоятельной основе | B. Self organized private deals |
Кто лучше сторон сделки знает обстоятельства? | Who knows the circumstances better than the parties to the transaction? |
Но эти сделки не были проведены. | And those trades are not being made. |
Было awesome, он был болен сделки. | It was awesome, it was a sick deal. |
Мы находимся в середине большой сделки! | We're in the middle of a big deal! |
Представление данных в будущие отчетные периоды должно создать условия, позволяющие проведение более точного анализа. | Future reporting cycles should enable better analysis. |
Похожие Запросы : отчетные документы - отчетные сегменты - отчетные показатели - отчетные рынки - отчетные травмы - отчетные вещества - отчетные несчастные случаи - отчетные ценные бумаги - последующие отчетные периоды - последующие отчетные даты