Перевод "отъезд" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
отъезд - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Отъезд завтра. | The departure is tomorrow. |
Отъезд в Нукунону | Departure for Nukunonu |
Нам придётся перенести отъезд. | We can't avoid postponing our departure. |
А. Прибытие и отъезд | Arrivals and departures |
Претензии категории D1 (отъезд) | D1 (departure) claims |
Он испортил нам отъезд. | He spoilt our leave. |
Я принимаю их отъезд. | I'm accepting it. |
Мама и отъезд мальчиков. | Mother and having the boys gone. |
Это был внезапный отъезд. | It was an abrupt departure. |
Отъезд мадам опечалил его. | The mistress's departure has affected him. |
Твой отъезд с Жоржем. | Which? Going with Georges. |
Мой преждевременный отъезд огорчил их. | My leaving early made them feel sorry. |
Он решил отложить свой отъезд. | He decided to put off his departure. |
Том решил отложить свой отъезд. | Tom decided to postpone his departure. |
Нам надо отложить наш отъезд. | We have to postpone our departure. |
Нам остаётся только отложить отъезд. | We are left with having to postpone our departure. |
Нам придётся отложить наш отъезд. | We can't avoid putting off our departure. |
Нам придётся отложить наш отъезд. | We can't avoid postponing our departure. |
Том решил отложить свой отъезд. | Tom has decided to put off his departure. |
Мой отъезд разобьет ваше сердце. | When I do go, it will break your heart, won't it? |
Мы были вынуждены отложить наш отъезд. | We were compelled to put off our departure. |
Сильный дождь вынудил нас отложить отъезд. | The heavy rain compelled us to put off our departure. |
Экспедиция отложила свой отъезд в Антарктиду. | The expedition has postponed its departure to the Antarctic. |
Он ускорил отъезд на два дня. | He advanced his departure by two days. |
Он отложил свой отъезд до завтра. | He has postponed his departure until tomorrow. |
Её внезапный отъезд всех нас удивил. | Her sudden departure surprised us all. |
Мы отложили отъезд из за грозы. | We postponed our departure because of the storm. |
Том отложил свой отъезд до воскресенья. | Tom put off his departure till Sunday. |
Том отложил свой отъезд до воскресенья. | Tom postponed his departure till Sunday. |
Тому и Мэри пришлось отложить отъезд. | Tom and Mary had to postpone their departure. |
Он же всячески затягивал свой отъезд. | He studied in Greece and also in Venice. |
Чтобы отметить наш отъезд в Америку. | To celebrate our leaving for America tomorrow. |
Итак,.. это она устроила тебе отъезд? | So... |
Я отложу свой отъезд, если будет дождь. | I will put off my departure if it rains. |
Я отложу свой отъезд, если пойдёт дождь. | I will put off my departure if it rains. |
Мы отложили наш отъезд из за дождя. | We put off our departure because of the rain. |
Ты знаешь, почему он отложил свой отъезд? | Do you know why he put off his departure? |
Том отложил свой отъезд на три дня. | Tom postponed his departure for three days. |
А. Потери D1 (отъезд) и D1 (ДСМ) | D1 (departure) and D1 (MPA) losses |
Они отложили свой отъезд из за сильного снегопада. | They put off their departure due to the heavy snow. |
Отъезд Райли получил неоднозначную реакцию со стороны игроков. | Riley's departure received a mixed reaction from the players. |
Этот отъезд квалифицированных людских ресурсов является очень дорогостоящим. | That exodus of qualified persons was very costly. |
Я запросто могу отложить мой отъезд на неделю. | I can easily postpone my sailing for a week. |
Поспеши, Николай, ты задерживаешь наш отъезд в деревню! | Hurry up, Nicholas! |
Расторжение брака по причине отсутствия мужа тюремное заключение отъезд. | Separation on the ground of absence Imprisonment |
Похожие Запросы : отмечает отъезд - Прибытие Отъезд - ваш отъезд - Прибытие и отъезд - на ваш отъезд - Плата за ранний отъезд