Перевод "отъезд" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

отъезд - перевод :
ключевые слова : Departure Postpone Celebrate Leaving Trip

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Отъезд завтра.
The departure is tomorrow.
Отъезд в Нукунону
Departure for Nukunonu
Нам придётся перенести отъезд.
We can't avoid postponing our departure.
А. Прибытие и отъезд
Arrivals and departures
Претензии категории D1 (отъезд)
D1 (departure) claims
Он испортил нам отъезд.
He spoilt our leave.
Я принимаю их отъезд.
I'm accepting it.
Мама и отъезд мальчиков.
Mother and having the boys gone.
Это был внезапный отъезд.
It was an abrupt departure.
Отъезд мадам опечалил его.
The mistress's departure has affected him.
Твой отъезд с Жоржем.
Which? Going with Georges.
Мой преждевременный отъезд огорчил их.
My leaving early made them feel sorry.
Он решил отложить свой отъезд.
He decided to put off his departure.
Том решил отложить свой отъезд.
Tom decided to postpone his departure.
Нам надо отложить наш отъезд.
We have to postpone our departure.
Нам остаётся только отложить отъезд.
We are left with having to postpone our departure.
Нам придётся отложить наш отъезд.
We can't avoid putting off our departure.
Нам придётся отложить наш отъезд.
We can't avoid postponing our departure.
Том решил отложить свой отъезд.
Tom has decided to put off his departure.
Мой отъезд разобьет ваше сердце.
When I do go, it will break your heart, won't it?
Мы были вынуждены отложить наш отъезд.
We were compelled to put off our departure.
Сильный дождь вынудил нас отложить отъезд.
The heavy rain compelled us to put off our departure.
Экспедиция отложила свой отъезд в Антарктиду.
The expedition has postponed its departure to the Antarctic.
Он ускорил отъезд на два дня.
He advanced his departure by two days.
Он отложил свой отъезд до завтра.
He has postponed his departure until tomorrow.
Её внезапный отъезд всех нас удивил.
Her sudden departure surprised us all.
Мы отложили отъезд из за грозы.
We postponed our departure because of the storm.
Том отложил свой отъезд до воскресенья.
Tom put off his departure till Sunday.
Том отложил свой отъезд до воскресенья.
Tom postponed his departure till Sunday.
Тому и Мэри пришлось отложить отъезд.
Tom and Mary had to postpone their departure.
Он же всячески затягивал свой отъезд.
He studied in Greece and also in Venice.
Чтобы отметить наш отъезд в Америку.
To celebrate our leaving for America tomorrow.
Итак,.. это она устроила тебе отъезд?
So...
Я отложу свой отъезд, если будет дождь.
I will put off my departure if it rains.
Я отложу свой отъезд, если пойдёт дождь.
I will put off my departure if it rains.
Мы отложили наш отъезд из за дождя.
We put off our departure because of the rain.
Ты знаешь, почему он отложил свой отъезд?
Do you know why he put off his departure?
Том отложил свой отъезд на три дня.
Tom postponed his departure for three days.
А. Потери D1 (отъезд) и D1 (ДСМ)
D1 (departure) and D1 (MPA) losses
Они отложили свой отъезд из за сильного снегопада.
They put off their departure due to the heavy snow.
Отъезд Райли получил неоднозначную реакцию со стороны игроков.
Riley's departure received a mixed reaction from the players.
Этот отъезд квалифицированных людских ресурсов является очень дорогостоящим.
That exodus of qualified persons was very costly.
Я запросто могу отложить мой отъезд на неделю.
I can easily postpone my sailing for a week.
Поспеши, Николай, ты задерживаешь наш отъезд в деревню!
Hurry up, Nicholas!
Расторжение брака по причине отсутствия мужа тюремное заключение отъезд.
Separation on the ground of absence Imprisonment

 

Похожие Запросы : отмечает отъезд - Прибытие Отъезд - ваш отъезд - Прибытие и отъезд - на ваш отъезд - Плата за ранний отъезд