Перевод "официальный праздник" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

праздник - перевод : праздник - перевод : официальный - перевод : праздник - перевод : праздник - перевод : официальный - перевод : праздник - перевод : официальный праздник - перевод : праздник - перевод : праздник - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

7 сентября 2006 года официальный праздник Организации Объединенных Наций Jeûne Genevois.
7 September 2006 is an official United Nations holiday Jeûne Genevois.
Официальный праздник штата Амазонии 24 июня называется День кабокло (Dia do Caboclo).
The Day of the Caboclo ( Dia do Caboclo ), on June 24, is an official date of the State of Amazonas.
Праздник для одиноких женщин, девушек праздник, праздник для женщин.
Tu B'Shevat has arrived, a holiday for the mothers a holiday for the single women, a holiday for the young women, a holiday for women. Why?
Праздник
Holiday
ПРАЗДНИК
HOLIDAY
Праздник?
A show?
Праздник.
A feast day.
Праздник.
Feast day.
Праздник?
It's the day for the blessing of the animals.
Последний день приходится на День Труда, официальный праздник, отмечаемый в США в первый понедельник сентября, выходной день для большинства организаций.
The event begins on the last Monday in August, and ends on the first Monday in September, which coincides with the American Labor Day holiday.
Однако секретариат информировал меня, что в четверг 8 сентября официальный праздник Организации Объединенных Наций и соответственно Дворец Наций будет закрыт.
However, the secretariat has informed me that Thursday, 8 September, is an official United Nations holiday and that, as a result, the Palais des Nations will be closed.
Это Праздник Огня. C 00FFFF Праздник Огня?
It's the Fire Festival.
Сочи это праздник спорта, праздник для миллионов людей.
As always. It is just unbelievable how they learned to do it. For his part, Khodorkovsky says he opposes a boycott of the Olympic games, stating
Двойной праздник
Double holiday
Чужеродный праздник
'Alien' holiday
Сегодня праздник.
Today is a holiday.
Публика ...праздник.
Audience Party.
Праздник шутов!
Feast of fools!
Праздник шутов!
The Feast of Fools
Праздник приближается.
The festival's coming up.
Сегодня праздник?
Is it a holiday?
Это праздник?
Is it a holiday?
Праздник сыра?
Cheese festival?
Какой праздник?
What?
Праздник авиации!
Wow, an air show!
Сегодня праздник.
So.
Нескончаемый праздник.
A party all the time.
Праздник закончился.
The party is over.
Праздник урожая.
A harvest celebration.
Похоже, праздник.
A celebration...
И праздник седмиц совершай, праздник начатков жатвы пшеницы и праздник собирания плодов в конце года
You shall observe the feast of weeks with the first fruits of wheat harvest, and the feast of harvest at the year's end.
И праздник седмиц совершай, праздник начатков жатвы пшеницы и праздник собирания плодов в конце года
And thou shalt observe the feast of weeks, of the firstfruits of wheat harvest, and the feast of ingathering at the year's end.
Официальный?
Officially?
Рождество особый праздник.
Christmas is a special holiday.
Давайте устроим праздник.
Let's party.
Мне нужен праздник.
I need a holiday.
Царя Давида Праздник
Saturday near meal David
Сегодня Королевский праздник,
Today is the Epiphany
Ханука замечательный праздник!
Hanukkah is a beautiful holiday!
Это будет праздник.
It'll be a holiday.
Сегодня национальный праздник.
Today is a national holiday.
И праздник состоялся.
And so the party was held.
Что за праздник?
What is this, a holiday?
Завтра праздник Криспиана .
'Tomorrow is Saint Crispian.'
Что за праздник?
What holiday could it be?

 

Похожие Запросы : официальный - официальный - праздник - праздник