Перевод "оценить наши усилия" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

оценить - перевод : оценить - перевод : усилия - перевод : оценить наши усилия - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Вызов перемен принес с собой необходимость рассмотреть и оценить наши международные усилия по построению нового мирового порядка.
The challenge of change has brought with it a need to examine and assess our international efforts to build a new world order.
Зрители смогут лучше понять наши взгляды на жизнь и оценить наши приоритеты.
But that's like, our power, and where our energy is at right now.
Наши усилия оказались бесплодными.
Nothing has resulted from our efforts.
Мы удваиваем наши усилия.
We're redoubling our efforts.
Давайте объединим наши усилия.
Let us all march together.
Наши усилия не бесплодны.
Our efforts have not been fruitless.
Это позволит ему беспристрастно оценить, нужны ли ему наши товары.
And then they can make a real fair evaluation about is this going to be appropriate for me or not.
Все наши усилия закончились провалом.
All our effort ended in failure.
Все наши усилия были напрасны.
All our efforts were in vain.
Все наши усилия были безрезультатны.
All our efforts were without result.
Мы приложим все наши усилия.
We're going to do our best.
Наши усилия были бесполезны, господа.
It came to nothing.
Мы должны удвоить наши усилия и изменить наши подходы.
We must redouble our efforts and refocus our approaches.
Я надеюсь, вы оцените наши усилия,
And I hope you appreciate this.
Наши усилия скоро принесут свои плоды.
Our efforts will soon bear fruit.
Пока что наши усилия были недостаточными.
So far, our efforts have not been sufficient.
Она направила наши усилия в нужном направлении.
She steered our efforts in the right direction.
Она направила наши усилия в нужном направлении.
She steered our efforts in the necessary direction.
Мы сосредоточим наши усилия на трех уровнях.
We will focus our efforts at three levels.
Наши миротворческие усилия уже дают первые результаты.
Our peacemaking efforts are already yielding their first results.
Мы продолжим наши усилия в этом направлении.
Our efforts in that respect will continue.
Наши усилия в этом плане будут продолжены.
Our effort in this respect will continue.
Наши усилия необходимо продолжать, активизировать и совершенствовать.
Our efforts have to be continued, increased and improved.
Я надеюсь, что наши усилия увенчаются успехом.
It is my hope that our efforts will meet with success.
Следует по достоинству оценить готовность международного сообщества дополнить национальные усилия в этом процессе.
The goodwill of the international community to complement national efforts in this process is greatly appreciated.
Как таковой он нацелен на то, чтобы оценить усилия, требуемые для осуществления процесса
As such, its main objective is to give a measure of the effort required to complete the process
Наши обсуждения и наши усилия по разработке компромиссного документа продолжались почти семь лет.
Our deliberations and our efforts to elaborate a compromise text have lasted for approximately seven years.
Приятно видеть, что наши усилия не пропали даром.
It's good to see that our efforts were not in vain.
Однако пока наши усилия принесли лишь ограниченные результаты.
Yet the impact of our interventions has, to date, been limited.
Однако наши усилия в этом плане весьма незначительны.
But action is still much too limited.
Наши усилия продолжат участники шестидесятой сессии Генеральной Ассамблеи.
The legacy of our efforts will continue to be determined during the sixtieth session of the General Assembly.
Все наши усилия направлены на борьбу с наркотиками.
All our efforts are directed against drugs.
Мы мечтаем, что наши усилия будут справедливо вознаграждены.
We dream that our efforts we will be justly rewarded.
В этой связи следует положительно оценить усилия Секретариата с целью приспособиться к этим изменениям.
In that context, the efforts of the Secretariat to adapt to those changes were commendable.
МАГАТЭ предприняло достойные похвалы усилия, для того чтобы оценить и улучшить их безопасность, и мы надеемся, что эти усилия будут продолжены.
The IAEA has made remarkable efforts to assess and improve their safety and we hope that these efforts will continue.
Поэтому наши дипломатические усилия не должны ограничиваться рамками ООН.
So our diplomatic efforts must extend beyond the UN.
Мы приложим все наши усилия на протяжении этого периода.
It's going to take all of our effort for all of this time.
Однако наши усилия в деле развития по прежнему сдерживаются.
There still remain constraints on our efforts to develop.
Наши усилия должны привести к продуктивному рассмотрению указанного вопроса.
Our efforts should propel this issue to fruition.
Но объединив наши усилия, мы можем действительно изменить мир.
But working together, we can actually change the world.
4. приветствовать и высоко оценить усилия, приложенные государствами членами в целях оказания гуманитарной помощи сомалийскому народу
4. To welcome and appreciate the efforts made by member States in providing humanitarian assistance to the Somali people
Короче говоря, все наши усилия ни к чему не привели.
In short, all our efforts resulted in nothing.
Давайте объединим наши усилия в твердом стремлении построить лучший мир.
Let us all follow through in our determination to bring about a better world.
Терроризм серьезно подрывает наши усилия в области социально экономического развития.
Terrorism has seriously undermined our socio economic development efforts.
Мы должны удвоить наши усилия и попытаться выработать новые подходы.
We need to further strengthen our efforts by trying fresh approaches.

 

Похожие Запросы : наши усилия - оценить усилия - оценить усилия - активизировать наши усилия - ведущие наши усилия - удвоить наши усилия - через наши усилия - привести наши усилия - продолжать наши усилия - координировать наши усилия - Объединив наши усилия - согласовать наши усилия - активизировать наши усилия - наши совместные усилия