Перевод "очаровательный дом" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

дом - перевод : очаровательный - перевод : дом - перевод : дом - перевод : дом - перевод : дом - перевод : дом - перевод : дом - перевод : очаровательный дом - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

О, благодарю вас. У вас очаровательный дом.
It's a charming house you have.
Очаровательный товарищ.
Charming comrades.
Очаровательный браслет.
YOU KNOW, THAT'S REALLY A CHARMING BRACELET.
Он очаровательный.
He's charming.
Очаровательный юноша.
Charming boy.
Очаровательный мушкетёр!
Sweet Musketeer.
Очаровательный комплимент.
Oh, what a charming compliment.
Очаровательный вечер.
Charming party!
Какой очаровательный обычай.
What a charming custom.
Ты очаровательный собеседник.
You must be fascinating company.
Очаровательный старичок... 2... 2...
Charming old man... 2... 2...
Мадмуазель, вы очаровательный реалист.
Mademoiselle, you are a charming realist.
Очаровательный образчик высшей расы.
Lovely master race type.
Это ребёнок очаровательный ребёнок.
She is a girl... charmer.
Эта ребёнок... очаровательный ребёнок.
She is a girl, a young charmer.
Этот очаровательный мистер Викс...
That charming Mr. Weeks.
И Даниелли очаровательный человек.
Danielli is a charming man.
Тогда она сказала, этот очаровательный,
Then she said, this charming girl
А вот и очаровательный ГёрниМартин.
THERE'S THAT FASCINATING GOURNEYMARTIN.
Где наш очаровательный хозяин заведения?
Where's our charming host?
Жаль уничтожать такой очаровательный цветок.
It would be a pity to destroy such a lovely flower.
Он в высшей степени очаровательный.
Oh, he's too charming for words.
Или мой очаровательный нос? Нет.
My elegant nose?
Эта интерпретация, это красочный, этот очаровательный.
This interpretation, this colorful, this charming.
И самый очаровательный рассказ благодати там.
And most charming story of grace there.
А как поживает ваш очаровательный отец?
And how is your enchanting father?
Красоты, посмотрите, как сильно вы любите природу, очаровательный.
A beauty, look how much you love nature, charming (conversing with crowd).
Он недорогой и очаровательный, и рабочие получают зарплату.
He's affordable and adorable, and workers keep their pay.
Это самый очаровательный младенец, которого я когда либо видел.
This is the cutest baby that I have ever seen.
Однажды я был с отцом оправданный очаровательный лейтенант Бог
I used In my father justified The charming g d's lieutenant
Ну, возможно, он наслаждается компанией двух очень очаровательный человек.
Well, perhaps he enjoys the company of two very charming people. Two, maybe.
Он своего рода очаровательный монстр который источает особый шарм.
He's a kind of captivating monster who exudes a singular charm.
Молодой, богатый, очаровательный принц... покоряет обыкновенную домохозяйку бальзаковского возраста
A young, rich, handsome prince... captivated by a notsoyoung and extremely ordinary housewife.
Я изучал все источники. И я нашел этот очаровательный образец.
I grabbed all the reference, and I found this lovely piece of reference.
Здесь открывается очаровательный вид на одну из наиболее традиционных областей Токио.
The area is a fascinating look at one of the most traditional areas of Tōkyō.
Потому что от того, кто им нравится хлопок , говорит Раши очаровательный..
They did.
Но в дополнение к этому я скажу вам, Hmharl, прекрасный очаровательный,
But in addition to that I will tell you the Hmharl, wonderful charming,
Подняв глаза к потолку, вы увидите очаровательный сетчатый свод в пресвитерии.
Looking up, you will see a beautiful lierne vault in the presbytery.
Дом... дом... дом...
House.
Это просто просто очаровательный и умный мальчик, но открытие Кристины очень типично.
Now that is a particularly that is a particularly adorable and articulate little boy, but what Cristine discovered is this is actually quite typical.
Это просто просто очаровательный и умный мальчик, но открытие Кристины очень типично.
Now that is a particularly that is a particularly adorable and articulate little boy, but what Cristine discovered is this is actually quite typical.
Крупнейшей туристической достопримечательностью является очаровательный замок в стиле рококо с мансардной крышей.
The biggest tourist attraction is the lovely rococo château with a mansard roof.
В самом деле, мне пора идти, но благодарю вас за очаровательный комплимент.
Really, I must be going in now, but thank you for the charming compliment.
Дом? Дом?
House?
Классный парень, захвативший сердца многих женщин он с каждым разом все более очаровательный
The chic guy who has captured the hearts of women, he is more charming every time you see him,

 

Похожие Запросы : очаровательный мальчик - очаровательный персонаж - очаровательный номер - очаровательный идеал - очаровательный пейзаж - очаровательный отель - очаровательный парень - очаровательный мужчина - Ты очаровательный - совершенно очаровательный - очаровательный вечер - очаровательный вид