Перевод "очень британец" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Британец? | British? |
Он британец. | He is. |
Он британец. | He is British. |
Я британец. | I am British. |
Я британец. | I'm British. |
Том британец. | Tom is British. |
Британец съм | I'm British. |
Эй, британец! | Hey, British! |
Я британец до мозга костей. | I'm British born and bred. |
а на другом живет один единственный британец. | And at the other end of the beach there is a single Brit. |
Кстати, я как правило, не очень горжусь, что я британец, но ничего не поделаешь в данном случае сравнение напрашивается. | Incidentally, I'm not usually very proud of being British, but you can't help making the comparison. |
Кстати, я как правило не очень горжусь, что я британец, но ничего не поделаешь в данном случае сравнение напрашивается. | Incidentally, I'm not usually very proud of being British, but you can't help making the comparison. |
Но я британец, и меня такое положение дел полностью устраивает. | But I'm British, that's the way we like it. |
Представьте, что вы британец пытающийся вырастить клубнику в замерзших землях Шотландии. | Just imagine you're a Limey Brit trying to grow strawberries in the frozen wastes of Scotland Land. |
Представьте, что вы британец пытающийся вырастить клубнику в замерзших землях Шотландии. | Just imagine you're a Limey Brit trying to grow strawberries in the frozen wastes of Scotlandland. |
С 1901 по 1912 год градоначальником Риги был британец Джордж Армитстед. | Between 1901 and 1912, George Armistead, a British national, was the mayor of Riga. |
Средний британец считает, что 34 жителей Великобритании иностранцы. Истинное число ближе к 11 . | The average Briton believes that 34 of UK residents are foreigners the true number is just 11 . |
Он перешёл в McLaren в сезоне , где его напарником стал британец Льюис Хэмилтон. | He moved to McLaren for the season, where he partnered Lewis Hamilton. |
На 20 секунд от победителя отстал британец Тони Брукс за рулем Ferrari 246. | Brabham finished 20 seconds ahead of British driver Tony Brooks driving a Ferrari 246. |
Здесь все эти американцы и один британец, и они ничего не могут поделать он думает, что он британец, но на самом то деле он нигериец, я как раз об этом подумал. | It looks like all these Americans are here and yes, one Brit, and he's not going to do anything he thinks he's British actually, and he's actually Nigerian, I just thought about that. |
Фаулер и трое других заложников были освобождены в апреле, а британец Эдвин Дайер был казнен в июне. | Fowler and three others were released in April while the British man, Edwin Dyer, was executed in June. |
В 1936 году британец Лорд Мойн поднялся по реке во время экспедиции в Индонезию и вглубь острова Новая Гвинея. | In 1936 Briton, Lord Moyne, ventured up the Ramu river during an expedition to Indonesia and New Guinea. |
Переходя к 1970 м годам, где данный график заканчивается, среднестатистический британец более чем в 10 раз богаче среднестатистического индийца. | When you get to the 1970s, which is where this chart ends, the average Briton is more than 10 times richer than the average Indian. |
На одном конце пляжа дом, в котором живёт семья из пяти нигерийцев, а на другом живёт один единственный британец. | One end of the beach, there is a house containing a family of five Nigerians. And at the other end of the beach there is a single Brit. |
Сможет ли француз или британец чувствовать себя как дома в Европе, так же как они чувствуют себя в своих странах? | Could the French and the British feel as spiritually at home in Europe'' as they feel in their national states? |
Также британец выразил уверенность в том, что его новому клубу удастся переломить негативную тенденцию и наконец выиграть Евролигу в следующем сезоне. | The Brit also expressed confidence that his new club will manage to overcome the negative streak and finally win the Euroleague next season. |
Сможет ли француз или британец чувствовать себя как дома в Европе, так же как они чувствуют себя в своих странах? Не сможет. | Could the French and the British feel as spiritually at home in Europe'' as they feel in their national states? |
Три новых главных лидера Европы британец Гордон Браун, Меркель и Саркози принадлежат к поколению, которое уже не испытывает эмоционального воодушевления от проекта европейской интеграции. | Europe s three key new leaders Britain s Gordon Brown, Merkel, and Sarkozy all belong to a generation that is no longer emotionally moved by the project of European integration. |
Очень, очень, очень далеко | WWRARC, WWRARC, WWRARC, WWRARC RAOHRARO |
Очень, очень, очень давно, | ANOOWHRR, ANOOWHRR, ANOOWHRR AOAHSCWO RARROO, |
Очень, очень, очень далеко! | WWRARC, WWRARC, WWRARC RAOHRARO! |
Очень, очень, очень плохо. | Sorry. Very, very, very bad. |
Собрав данные, мы столкнулись с проблемой как мы можем отличить, когда пишет в Twitter о Путине или Порошенко россиянин или украинец, а когда британец или кореец? | Once we had our data, we faced a problem how can we tell when a Russian or Ukrainian tweets about Putin or Poroshenko as opposed to a Brit or a Korean? |
О, очень, очень, очень красиво. | Oh, very, very, very beautiful. |
Останется только несколько очень очень богатых и очень много очень очень бедных. | leaving only the very rich few and the very many poor as has already occurred in most of the world. |
Оказывается, очень часто. Очень очень часто. | Turns out, they wander a lot. In fact, really a lot. |
Меня очень, очень, очень вдохновляют кинофильмы. | I'm very, very, very inspired by movies. |
Атомы очень малы. Очень очень малы. | The atom is really, really, really small. |
Очень счастлив, очень счастлив, очень счастлив. | Very happy, very happy, very happy. |
Папа сказал . Очень очень очень важно. | Dad said. Very very very important. |
Вы очень, очень, очень плохой человек. | You are a very, very, very bad person. |
Это очень, очень, очень короткий период. | That's really, really, really short. |
Это...Я осознаю это очень очень простое обычное осознавание очень очень нормальное очень обыкновенное | This...I'm aware of this very very simple normal awareness Very very normal Very ordinary |
Очень, очень далеко. | You can take it really, really far. |
Очень, очень дурно. | 'Very, very badly. |
Похожие Запросы : азиатских британец - квинтэссенция британец - белый британец - типичный британец - черный британец - обычно британец - половина британец - многие британец - очень-очень - очень