Перевод "очень короткое время" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

очень - перевод : время - перевод : очень - перевод : очень - перевод : время - перевод : очень - перевод : время - перевод : очень - перевод : очень - перевод : очень - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Том проработал здесь очень короткое время.
Tom worked here for a short period.
Знаешь, две недели очень короткое время.
You know, two weeks is such a short time.
Она приготовила еду за очень короткое время.
She prepared the meal in a very short time.
Пришлось заново научиться маневрировать за очень короткое время.
I had to learn to... manoeuvre all over again in a very short period of time.
За очень короткое время выпало 18 см осадков.
Seven inches of rain fell over a very short period.
За очень короткое время Паша стал членом нашей экспериментальной экспедиции .
In a very short time, Pasha became a member of our experimental expedition.
За очень короткое время мы с Космо подготовили концертную программу.
In a few years, we were ready to embark on a dance concert tour.
Короткое время, прошедшее.
A short time elapsed.
Даже на короткое время
Even for the shortest time.
За столь короткое время?
What could've happened?
Это очень короткое время для того, чтобы попрощаться с тем, кого любишь.
Minute is too short to say goodbye to somebody you love.
Через короткое время бизнесс провалился
Well, it didn't take long for business to drop like a rock.
За короткое время многое произошло.
A lot happened in a short time.
На очень короткое время Хемсли сопровождался Mr. Hughes, который по сюжету был его телохранителем.
For a very brief time, Helmsley was accompanied by Mr. Hughes, who was his storyline bodyguard.
Ее финансовое положение было неустойчивым, конт ракты сотрудников продлевались лишь на очень короткое время.
The Organization's financial situation had been unsustainable and staff contracts had been extended for only very short periods at a time.
Просто имейте терпение на короткое время!
Just have patience for a short moment!
Он стал самым популярным альбомом группы в Турции, получив за очень короткое время платиновый статус.
The album became their most popular album in Turkey, reaching 250.000 sales.
Я хочу поделиться с вами некоторыми идеями относительно тайной силы времени, за очень короткое время.
I want to share with you some ideas about the secret power of time, in a very short time.
Возможно на короткое время, но не глубоко.
Perhaps briefly, but probably not deeply.
Мы вернёмся в эфир через короткое время.
We'll be back on air shortly.
На короткое время появился в игре Segagaga .
At the time of the original, I was thinking of a sequel.
Многое было сделано за сравнительно короткое время.
Much has been accomplished in a relatively short time.
За короткое время мы сможем стать богатыми.
We could become very rich in no time.
Информация может быть передана более чем на полкилометра за очень короткое время с помощью этого механизма.
Information can be sent over half a kilometer away in a very short time through this mechanism.
Спустя очень короткое время наши тела покрылись с головы до ног отвратительными ранами, нанесенными испуганными пингвинами.
And before long, our bodies were covered head to toe with these nasty wounds inflicted by the terrified penguins.
Почти невозможно выучить иностранный язык за короткое время.
It is almost impossible to learn a foreign language in a short time.
Короткое время возглавлял министерство экономики в 1993 году.
In 1993, he briefly served as the Minister of Economy in the Cabinet of Nikica Valentić.
И Мы отсрочим его лишь на короткое время.
We are deferring it only for a time ordained.
И Мы отсрочим его лишь на короткое время.
And We do not postpone it except for a fixed term.
И Мы отсрочим его лишь на короткое время.
and We shall not postpone it, save to a term reckoned
И Мы отсрочим его лишь на короткое время.
And We defer it not but to a term determined.
И Мы отсрочим его лишь на короткое время.
And We delay it only for a term (already) fixed.
И Мы отсрочим его лишь на короткое время.
We only postpone it until a predetermined time.
И Мы отсрочим его лишь на короткое время.
Nor shall We withhold it except till an appointed term.
И Мы отсрочим его лишь на короткое время.
And We defer it only to a term already reckoned.
Разумеется, изменить отношение людей за короткое время невозможно.
It was, of course, not possible to change the attitudes of people in a short time.
За короткое время можно сообщить огромное количество информации.
I think that you can communicate so much in so little time.
Этот новый бозон живёт очень короткое время, после чего ломается или распадается на более лёгкие, более стабильные частицы.
This new boson lives for only a very short time before it breaks down or decays into lighter, more stable particles.
Она планирует отдать меня на попечение на короткое время, на время учёбы.
It's her plan to have me fostered for a short period of time while she studies.
Также его несколько раз на короткое время арестовывала полиция.
2.8 By its decision of 25 February 2002, the Aliens Appeals Board considered that her torture and rape were not attributable to the State but to the isolated action of some policemen, that the complainant had been working for a legal party and had been an ordinary member without noticeable influence, and that because of the political change in Bangladesh there were no reasonable grounds for believing that she would be subjected to arrest and torture by the police if returned to her country.
Мы удовлетворены только короткое время, а затем удовлетворенность исчезает.
We are content for a short period, and then it goes away.
Какую страсть внушил ей повелитель в такое короткое время.
What a passion my master has inspired in her, in such a short time.
В играх мне нравится то, что мы можем взять длительные процессы и сжать, пережить их за очень короткое время.
And what's interesting to me about games, in some sense, is that I think we can take a lot of long term dynamics and compress them into very short term kind of experiences.
В играх мне нравится то, что мы можем взять длительные процессы и сжать, пережить их за очень короткое время.
And what's interesting to me about games is that I think we can take a lot of long term dynamics and compress them into very short term experiences.
Кубок ФИФА на короткое время прекратил трения между двумя Кореями.
The FIFA World Cup fever briefly thawed the inter Korean tension among the public.

 

Похожие Запросы : короткое время - короткое время - короткое время - короткое время - короткое время - короткое время - короткое время экспозиции - короткое время задержки - короткое время транзита - короткое время ожидания - короткое время монтажа - короткое время работы - слишком короткое время - короткое время ожидания