Перевод "о цене" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

о цене - перевод :
ключевые слова : Price Reasonable Value Stock

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Ты спросил о цене?
Did you ask the price?
Они договорились о цене.
They agreed on a price.
Мы договорились о цене.
We agreed on a price.
О цене не беспокойтесь!
Don't worry about the cost.
О цене не беспокойся!
Don't worry about the cost.
О цене не беспокойся.
Don't think about the price.
О цене не беспокойтесь.
Don't think about the price.
О цене не думай.
Don't think about the price.
О цене не думайте.
Don't think about the price.
(М) ...о цене войны.
Yeah. SPEAKER 2 of the price of war.
О цене мы договоримся.
About the price we will surely come to an agreement.
Мы не ведем речь о низкой цене, мы говорим об ультранизкой цене.
So you are not talking about low cost, you are talking about ultra low cost.
Мы договорились с ним о цене.
I make a bargain with him over the price.
Том и Мэри договорились о цене.
Tom and Mary agreed on a price.
Том договорился о более низкой цене.
Tom negotiated a lower price.
Я уже не говорю о цене.
I'm not talking about price.
Да, конечно, но тогда давайте договоримся о цене.
Then we'll agree on a price.
Мы никогда не договоримся о цене этого товара.
No use waiting. Doesn't look like there's gonna be a deal.
Да, забываешь о цене, но всегда уверен в качестве.
Price gets forgotten, but quality remains. So they say.
Еще больше по цене 6. По цене 8 еще больше, и еще больше по цене 10.
At 6, more people will want it. 8, more people will want it, 10 more people will want it.
Даже не говоря о цене, это платье мне не идёт.
Apart from the cost, the dress doesn't suit me.
вот и сделал запас. но пришла поторговаться о цене здания?
It's in the land which K Group and L Group are planning to develop together, so I'm holding onto it. You ignored all my texts asking you when you were going to call me, but came to see me just to find out the building price?
Вы не задали ни одного вопроса ни о поезде ни о его цене
Didn't ask me a lot of questions about the train. Didn't ask me the price.
Дело в цене.
It's a matter of cost.
(Ответ по цене.
Answer The hand.
При любой цене.
For any given price.
Расскажи мне детали так что я могу принять решение о цене.
Tell me the details so I can decide on the price.
Но, думаю, вопрос о цене мы оставим до прибытия вашего знакомого.
But I don't suppose there's any need to discuss the price until your gentleman acquaintance arrives.
Но по какой цене?
But at what price?
Дело не в цене.
Price is not an issue.
Дело не в цене.
It's not a matter of price.
Дело в ультранизкой цене.
It's about ultra low cost.
По очень интересной цене.
And the price of electric miles ends up being a very interesting number.
По нужной цене! КОНЕЦ
So eat up your veggies Johnny, there's going to be plenty for everyone, for the right price!
Конечно, по разумной цене.
That is, if the price is right.
По хорошей цене, Угарте.
For a price, Ugarte. For a price.
Смотря по какой цене.
That depends on the quote.
Среди них был нобелевский лауреат Джозеф Стиглиц, который рассказал о цене неравенства.
One of the scholars was Nobel laureate Joseph Stiglitz, who talked about the price of inequality.
Это говорит о том, что потребители хотят больше свинины по этой цене.
So what that says is consumers say, gee, I want a lot more pork at that price.
Польскому народу прекрасно известно о смертоносном воздействии мин и о цене, которую необходимо платить за разминирование.
The Polish people know perfectly well the deadly effects of mines and the price to be paid for mine clearance.
Быть может, они внезапно вспомнили о неоправданно высокой цене участия в асимметричных конфликтах?
Have they suddenly remembered the unsustainable cost of fighting asymmetric conflicts?
предоставлять ИСМДП подробную информацию о цене, взимаемой МСАТ за каждый тип книжек МДП
Provide the TIRExB with details of the issuing price by the IRU of each type of TIR Carnet
На протяжении всего пути создания машины создателям приходилось помнить о её конечной цене.
All the time, you have been given an envelope.
Дело не в низкой цене.
It's not about low cost.
Ни каких изменений в цене.
No change in price at all.

 

Похожие Запросы : Соглашение о цене - пункт о цене - договариваться о цене - Вопрос о цене - информация о цене - рассмотреть вопрос о цене - Информация о рыночной цене - по цене - Перечисленные цене - по цене - благоразумно цене - трудно цене - большой цене - соответствует цене