Перевод "падающий на" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Том посмотрел на падающий снег. | Tom looked at the snow falling. |
Показывать падающий снегName | Simulate snow falling over the desktop |
Том посмотрел из окна на падающий снег. | Tom looked out of the window at the snow falling. |
( Но кто этот человек, падающий из башни? | (But who is this man falling from the tower? |
Но кто этот человек, падающий с неба? | But who is this man falling from the skies? |
Электронно лучевая пушка генерирует поток электронов, падающий на экран покрытую люминофором поверхность. | The electrons are then accelerated and focused into a fast moving beam, flowing forward towards the screen. |
Падающий доллар возник как источник глубоких глобальных макроэкономических затруднений. | The falling dollar has emerged as a source of profound global macroeconomic distress. |
В китайском (пиньинь), ò тон yángqù (阳去, падающий тон) o . | Chinese In Chinese pinyin ò is the yángqù tone (阳去, falling tone) of o . |
Что возмущенный источник и поврежденный родник, то праведник, падающий пред нечестивым. | Like a muddied spring, and a polluted well, so is a righteous man who gives way before the wicked. |
Что возмущенный источник и поврежденный родник, то праведник, падающий пред нечестивым. | A righteous man falling down before the wicked is as a troubled fountain, and a corrupt spring. |
Сперва в этом полотне меня привлекли использованные художником прекрасные оттенки и свет, падающий на её лицо. | What made me stop in my tracks about her to begin with was just the gorgeous colors he uses and the light falling on her face. |
Если они видят какой либо падающий отломок неба, то говорят Это густая туча . | If they should see a segment falling from the sky, they would say It is only a massive cloud. |
Если они видят какой либо падающий отломок неба, то говорят Это густая туча . | And were they to see a portion of the sky falling, they will say, It is a heap of clouds. |
Если они видят какой либо падающий отломок неба, то говорят Это густая туча . | Even if they saw lumps falling from heaven, they would say, 'A massed cloud!' |
Если они видят какой либо падающий отломок неба, то говорят Это густая туча . | And if they should see a fragment of the heaven falling down, they would say it is only clouds piled up. |
Если они видят какой либо падающий отломок неба, то говорят Это густая туча . | And if they were to see a piece of the heaven falling down, they would say Clouds gathered in heaps! |
Если они видят какой либо падающий отломок неба, то говорят Это густая туча . | Even if they were to see lumps of the sky falling down, they would say, A mass of clouds. |
Если они видят какой либо падающий отломок неба, то говорят Это густая туча . | (So obstinate are they that) even if they were to see some fragments of the sky falling down they would still say It is only a mass of cloud. |
Если они видят какой либо падающий отломок неба, то говорят Это густая туча . | And if they were to see a fragment of the heaven falling, they would say A heap of clouds. |
Но могут ли центральные банки стабилизировать падающий индекс цен так же эффективно, как растущий? | But can central banks stabilize a falling price index as effectively as a rising one? |
Рас смотрите падающий предмет по мере падения и набора скорости потенци альная энергия превращается в кинетическую энергию. | Consider a falling object potential energy Is converted into kinetic energy as it drops and gathers speed. |
Падающий на антенну свет вызывает колебания электронов в антенне, движущихся вперёд назад с той же частотой, что и входящий поток света. | Incident light on the antenna causes electrons in the antenna to move back and forth at the same frequency as the incoming light. |
Однако, если они встретятся как государственные лидеры двух стран, они спасут Грецию и падающий европейский дух. | If the two leaders meet as statesmen, however, they will save Greece, the eurozone, and the faltering European spirit. |
Причём попутчиками для них являются не только люди, но и свет, падающий на них, и ветер, их обдувающий, и даже тепло в комнате. | The fellow passengers for inanimate objects are not just people, but it's also the light shining on it and the wind blowing past it and the heat of the room. |
Если первоначальный падающий поток принять за 1 000 единиц, то абсолютная точность каждого показания должна быть более 1 единицы. | When the initial incident flux is referred to 1,000 units, the absolute precision of each reading shall be better than 1 unit. |
Bidirectional scattering distribution function, BSSRDF ) более обобщённая 8 мерная функция formula_18, в которыой свет, падающий на поверхность, может рассеяться внутри неё и выйти из другой точки. | The Bidirectional Surface Scattering Reflectance Distribution Function (BSSRDF), is a further generalized 8 dimensional function formula_25 in which light entering the surface may scatter internally and exit at another location. |
Вторую лучи (прямой солнечный свет, падающий из отверстий вверху каньона) намного легче увидеть здесь, в Верхнем Каньоне, чем в Нижнем. | Second, beams (shafts of direct sunlight radiating down from openings in the top of the canyon) are much more common in Upper than in Lower. |
И если они эти многобожники увидят (огромный) обломок с неба падающий (как наказание на них), (то они все равно не перестанут возводить ложь и) скажут (Это лишь) облака нагроможденные (друг на друга)! | If they should see a segment falling from the sky, they would say It is only a massive cloud. |
И если они эти многобожники увидят (огромный) обломок с неба падающий (как наказание на них), (то они все равно не перестанут возводить ложь и) скажут (Это лишь) облака нагроможденные (друг на друга)! | And were they to see a portion of the sky falling, they will say, It is a heap of clouds. |
И если они эти многобожники увидят (огромный) обломок с неба падающий (как наказание на них), (то они все равно не перестанут возводить ложь и) скажут (Это лишь) облака нагроможденные (друг на друга)! | Even if they saw lumps falling from heaven, they would say, 'A massed cloud!' |
И если они эти многобожники увидят (огромный) обломок с неба падающий (как наказание на них), (то они все равно не перестанут возводить ложь и) скажут (Это лишь) облака нагроможденные (друг на друга)! | And if they should see a fragment of the heaven falling down, they would say it is only clouds piled up. |
И если они эти многобожники увидят (огромный) обломок с неба падающий (как наказание на них), (то они все равно не перестанут возводить ложь и) скажут (Это лишь) облака нагроможденные (друг на друга)! | And if they were to see a piece of the heaven falling down, they would say Clouds gathered in heaps! |
И если они эти многобожники увидят (огромный) обломок с неба падающий (как наказание на них), (то они все равно не перестанут возводить ложь и) скажут (Это лишь) облака нагроможденные (друг на друга)! | Even if they were to see lumps of the sky falling down, they would say, A mass of clouds. |
И если они эти многобожники увидят (огромный) обломок с неба падающий (как наказание на них), (то они все равно не перестанут возводить ложь и) скажут (Это лишь) облака нагроможденные (друг на друга)! | (So obstinate are they that) even if they were to see some fragments of the sky falling down they would still say It is only a mass of cloud. |
И если они эти многобожники увидят (огромный) обломок с неба падающий (как наказание на них), (то они все равно не перестанут возводить ложь и) скажут (Это лишь) облака нагроможденные (друг на друга)! | And if they were to see a fragment of the heaven falling, they would say A heap of clouds. |
И если они эти многобожники увидят (огромный) обломок с неба падающий (как наказание на них), (то они все равно не перестанут возводить ложь и) скажут (Это лишь) облака нагроможденные (друг на друга)! | Were they to see a fragment falling from the sky, they would say, A cumulous cloud. |
Падающий доллар за последние несколько лет все таки сделал американские товары более конкурентоспособными, что привело к значительному увеличению реального экспорта США более чем на 25 за последние три года. | To be sure, the falling dollar over the past few years has made American products more competitive and has caused the real value of US exports to rise sharply by more than 25 over the past three years. |
Падающий от страха премиум привел к падению цен на нефть, даже если многие сомневаются в искренности Ирана и беспокоятся, что он лишь пытается выиграть время и все еще обогащает уран. | The falling fear premium has led to a drop in oil prices, even if many doubt Iran s sincerity and worry that it is merely trying to buy time while still enriching uranium. |
Хотя огонь горел до бойко, она с удивлением обнаружил, что посетитель ее по прежнему носили шляпу и пальто, стоял спиной к ней и глядя в окно на падающий снег во дворе. | Although the fire was burning up briskly, she was surprised to see that her visitor still wore his hat and coat, standing with his back to her and staring out of the window at the falling snow in the yard. |
Если вы хотите из этого выступления что нибудь для себя вынести, запомните вот что падающий на ваши глаза свет, сенсорная информация, не содержит смысла. Потому что она может приобрести буквально любой смысл. | So, if you remember anything in this next 18 minutes, remember this that the light that falls on to your eye, sensory information, is meaningless, because it could mean literally anything. |
Если вы хотите из этого выступления что нибудь для себя вынести, запомните вот что падающий на ваши глаза свет, сенсорная информация, не содержит смысла. Потому что она может приобрести буквально любой смысл. | So if you remember anything in this next 18 minutes, remember this that the light that falls onto your eye, sensory information, is meaningless, because it could mean literally anything. |
Во первых, падающий трудовой доход подразумевает сокращение потребления в семьях, которые уже и так сильно пострадали от колоссального падения покупательской способности (поскольку упала стоимость акций и домов) и резкого роста задолженности. | First, falling labor income implies falling consumption for households, which have already been hard hit by a massive loss of wealth (as the value of equities and homes has fallen) and a sharp rise in their debt ratios. |
Эйнштейн так же понял и в этом самая суть что если поместить во вселенную энергию или массу, это приведет к искривлению пространства, и свободно падающий объект будет огибать, к примеру, Солнце, отклоняясь вдоль естественных кривых в космосе. | Einstein also realized and this is the real meat of the matter that if you put energy or mass in the universe, it would curve space, and a freely falling object would pass by, let's say, the Sun and it would be deflected along the natural curves in the space. |
На на, на на, на на . | Neener, neener. Neener, neener. |
На, на, на, на, на, на... | Here, take it... |
Похожие Запросы : политические падающий - падающий луч - падающий снег - поток падающий - падающий потенциал - падающий материал, - падающий продукт - падающий электрон - падающий фотон - падающий спрос - падающий свет - падающий нож - падающий сигнал