Перевод "палка застряла" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

палка - перевод : палка - перевод : застряла - перевод : палка застряла - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Петля... палка...
Don't worry. The loop... stick...
Молния застряла.
The zipper is stuck.
Я застряла.
I got stuck.
Молния застряла.
The zipper's stuck.
Пробка застряла.
The plug won't come out.
Пижама застряла.
Got caught in the door.
Она застряла!
Oh! It sticks.
Ручка застряла!
The handle is stuck!
Я застряла.
Oh, Mr. Rabbit!
Нога застряла.
My foot is stuck.
Панч и его палка...
Punch and his stick,
Палка, словно у Панча...
A stick like that of Punch.
Я не застряла.
I'm not stuck.
Моя куртка застряла.
My jacket's caught.
Нога просто застряла.
His foot just got stuck.
Где же эта палка? Я...
Where is that wand?
Психиатрия застряла в прошлом?
Is Psychiatry Stuck in the Past?
Машина застряла в грязи.
The car got stuck in the mud.
Я застряла в пробке.
I was caught in traffic.
Машина застряла в грязи.
The car was stuck in the mud.
Я застряла в пробке.
I'm stuck in a traffic jam.
Я застряла в пробке.
I was stuck in traffic.
Пуля должно быть застряла.
The bullet must be stuck.
Пуля, наверное, действительно застряла.
The bullet must be really stuck.
Нет, я кажется застряла.
Okay. Oh, no, I think I'm stuck.
Твоя ступня, кажется, застряла.
Your foot seems to be caught.
Люси, где ты застряла?
Lucy, what the hell are you up to?
Глобализация это палка о двух концах.
Globalization is also a two edged sword.
Ну, каждая палка о двух концах.
Well, every cloud has a silver lining.
Моя машина застряла в грязи.
My car got stuck in the mud.
Моя машина застряла в грязи.
My truck got stuck in the mud.
Машина Тома застряла в грязи.
Tom's car got stuck in the mud.
Машина Тома застряла в грязи.
Tom's car is stuck in the mud.
Машина Тома застряла в снегу.
Tom's car is stuck in the snow.
Том, помоги мне. Молния застряла.
Tom, help me. The zipper's stuck.
Моя машина застряла в снегу.
My car got stuck in the snow.
Я застряла. Что мне делать?
Please!
Я огромная и застряла вдобавок!
Please, sir.
Для меня это палка о двух концах.
For me, it s a double edged sword.
У меня в горле застряла кость.
I got a fish bone stuck in my throat.
У меня молния застряла на середине.
My zipper stuck halfway up.
У меня в горле застряла кость.
A bone stuck in my throat.
Пуля застряла у Тома в лёгком.
The bullet lodged in Tom's lung.
У меня в пальце заноза застряла.
I've got a splinter stuck in my finger.
Ты что там застряла как вкопанная?
Why were you standing there in a daze?

 

Похожие Запросы : цепь застряла - бумага застряла - палка сварки - лыжная палка - меч палка - толстая палка - палка насекомых - палка блендер - деревянная палка - большая палка - целевая палка