Перевод "париж призвание" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
призвание - перевод : Париж - перевод : призвание - перевод : призвание - перевод : париж призвание - перевод : призвание - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Призвание Ливии | Libya Calling |
Призвание государства к ответственности | Invocation of the responsibility of a State |
Если призвание в крови... | When work is in one's blood... |
Быть репортёром твоё призвание. | Who says I can't? You're a newspaperman. That's why I'm quitting. |
Сцена вот моё призвание. | The stage is my field. |
Париж Найроби Париж Директор ПИРСЕМ Париж Котону Париж | Director, PIRSEM Paris Cotonou Paris 419 |
Призвание к ответственности потерпевшим государством | Invocation of responsibility by an injured State |
В чём было моё призвание? | What was my calling? |
Я решила подыскать иное призвание. | So I was determined to find another calling. |
Может, в этом мое призвание. | Here's a business I wouldn't mind. |
Нет, Париж, Париж. | No, Paris. Paris. |
Ибо дары и призвание Божие непреложны. | For the gifts and the calling of God are irrevocable. |
Ибо дары и призвание Божие непреложны. | For the gifts and calling of God are without repentance. |
Мир и братство вот призвание Латинской Америки. | Peace and fraternity are Latin America apos s vocation. |
Мы учим, потому, что это наше призвание. | We teach anyway, because that's what we do. |
Петрушку валяешь Нуну, у каждого свое призвание. | Playing the fool? Well, everyone follows his own calling. |
Париж, Париж, Что за город чудес? | Paris, the great enchantress |
Париж. | PARIS How difficult is it to erase one s past as a colonial power? |
Париж. | Ed. |
Париж. | Trans. |
Париж. | Paris, 1968. |
Париж. | You name it, I've been there at least once. |
Париж! | ! ... |
.. Париж! | Paris, Paris! |
Париж! | You surprised? |
Париж. | Paris... Hey... |
Париж! | Paris! |
Париж? | Paris? |
Призвание к ответственности государством, иным, чем потерпевшее государство | Invocation of responsibility by a State other than an injured State |
Для меня призвание Израиля нести свет к неевреям. | For me, the vocation of Israel is bringing light to the goyim. |
Но Аллах лучше знает, кому вверить призвание посланника. | God knows best where to direct His messages. |
Но Аллах лучше знает, кому вверить призвание посланника. | Allah knoweth best wheresoever to place His apostleship. |
Но Аллах лучше знает, кому вверить призвание посланника. | Allah knows best with whom to place His Message. |
Но Аллах лучше знает, кому вверить призвание посланника. | God knows best where to place His message. |
Но Аллах лучше знает, кому вверить призвание посланника. | Allah knows best where to place His message. |
Но Аллах лучше знает, кому вверить призвание посланника. | Allah knoweth best with whom to place His message. |
Почему это Ваше призвание на этой планете Земля? | Why is that your skill on this planet Earth? |
И это призвание может повлиять на других людей. | And that calling can touch other people. |
Но она предпочла Париж. Париж Город света! | But she drew Paris, Paris, the City of Light. |
Призвание государства к ответственности не может быть осуществлено, если | The responsibility of a State may not be invoked if |
Для меня быть доктором это не профессия, это призвание. | For me, being a doctor isn't a job, it's a calling. |
В возрасте 8 лет Джульетта нашла свое призвание музыка. | In the years that followed, music grew to be her passion. |
В этом я чувствую своё призвание, и свою судьбу. | This is the miracle of Christianity. |
Где Париж? | Where is Paris? |
Париж далеко? | Is Paris far away? |
Похожие Запросы : Призвание и призвание - Париж университет - Париж зеленый - Париж ночью - париж офис - париж область - конференция париж - привет париж - париж основе