Перевод "первоочередной платеж" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
платеж - перевод : платеж - перевод : первоочередной платеж - перевод : платеж - перевод : платеж - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Платеж | Company's bank |
Право на платеж | Right to payment |
Я задержал прошлый платеж. | I'll go over there later. |
Это дело первоочередной важности. | That's a matter of prime importance. |
a Трехпроцентный дополнительный платеж Соединенных Штатов Америки. | a 3 per cent additional payment by the United States of America. |
Разумеется, всеобщее примирение является первоочередной задачей. | Reconciliation among all is of course imperative. |
Любой внесенный платеж должен отражаться в докладе об исполнении. | Any payment made should be reflected in the performance report. |
Однако первый платеж до сих пор не был получен. | However, the first payment had not yet been received. |
Приумножение общественно доступных ресурсов становится первоочередной задачей. | Enhancing the public good becomes a primary objective. |
Так вот почему банк хочет вам положить некоторые авансовый платеж. | So that's why the bank wants you to put some down payment. |
Восстановление этого памятника объявлено первоочередной задачей страны quot . | The improvement of this site is declared to be a national priority. quot |
Эта функция позволяет совершать платеж на кассе магазина при помощи смартфона. | This function will make it possible to complete a transaction at a till using a smartphone. |
Вы готовы сделать первый платеж и забрать сокола от меня подальше? | Are you ready to make the first payment and take the falcon off my hands? |
Первоочередной задачей, всё же, была стабилизация чрезвычайно опасного положения. | The first priority, after all, was to stabilize a highly dangerous situation. |
Разумеется, разрешение политических кризисов и конфликтов остаётся первоочередной задачей. | Of course, resolving the political crises and conflicts remains the top priority. |
Для обоих руководителей первоочередной приоритет заключался в удержании власти. | For both men, the goal of clinging to power was a top priority. |
В этом состоит наш первоочередной долг, как представителей молодежи. | That is our foremost duty as young people. |
Правительство считает продолжение работы в этой сфере первоочередной задачей. | The Government accorded high priority to continuing its efforts in that area. |
Первоочередной задачей для правительства страны является искоренение детского труда. | The eradication of child labour was a priority for his Government. |
37. Для правительства Пакистана социальное развитие является первоочередной целью. | For his Government social development was a priority objective. |
Универсальная защита детей является поэтому первоочередной заботой федерального правительства. | The universal protection of children is therefore an overriding concern of the Federal Government. |
Так что ликвидация нищеты как таковой становится первоочередной задачей. | That in itself would be sufficient to lend urgency to the eradication of poverty. |
Поэтому в Бельгии не считают их пересмотр первоочередной задачей. | Belgium therefore attaches no urgency to their revision. |
Отныне защита ребенка стала первоочередной юридической и политической задачей. | Thenceforth the protection of children had become both a legal and a political priority. |
с) представляющей собой обязательство произвести платеж за операцию по кредитной карте или | (c) Representing the payment obligation for a credit card transaction or |
Клиент, сумма для закрытия сберегательного счета счастливый платеж 3 610 000 вон. | Client, the amount for closing the Happy Installment Savings Account is 3,610,000 won. |
В этой ситуации, вот почему банк хочет вам положить Некоторые авансовый платеж. | So in this situation, this is why the bank wants you to put some down payment. |
Если должник по счету производит платеж в соответствии с уведомлением, он освобождается от ответственности только в объеме той части или того неделимого интереса, в отношении которых был произведен платеж | If the account debtor pays in accordance with the notification, it is discharged only to the extent of the part or undivided interest paid. |
Первоочередной задачей является защита стабильности финансовой системы от внешних потрясений. | The most immediate challenge is to safeguard the financial system s stability against external shocks. |
Первоочередной задачей нового президента будет разрешение экономического и финансового кризиса. | The first priority of the new president will be the economy and the financial crisis. Since the crisis hit, Obama has been calm and, indeed, presidential. |
Первоочередной задачей нового президента будет разрешение экономического и финансового кризиса. | The first priority of the new president will be the economy and the financial crisis. |
Первоочередной задачей Группы было посещение Кот д'Ивуара и стран региона. | The first priority of the Group was to visit Côte d'Ivoire and the countries of the region. |
Задачей первоочередной важности является установление через СИДСНЕТ связей между людьми. | Building human networking through SIDS NET is the first priority. |
Я была не женщиной его мечты , а делом первоочередной важности . | I wasn't the vision of his dreams. I was the party of the first part. |
Второй платеж в размере 18 665 евро был произведен 23 марта 2005 года. | The second installment of 18.665 was paid on 23 March 2005. |
А потом с помощью чудесных операций с частичным покрытием банки преумножают этот платеж. | Then, this new money created by the Fed is multiplied by a factor of ten by the banks, thanks to the fractional reserve principle. |
8. Настоящая статья не затрагивает любых иных оснований, по которым платеж должника лицу, имеющему право на платеж, компетентному судебному или иному органу или в публичный депозитный фонд освобождает должника от ответственности. | 8. This article does not affect any other ground on which payment by the debtor to the person entitled to payment, to a competent judicial or other authority, or to a public deposit fund discharges the debtor. |
В качестве первоочередной задачи необходимо осуществить анализ возможностей для диверсификации экспорта. | The scope for diversifying exports should be explored as a priority. |
Это должно явиться первоочередной задачей для обсуждения в предлагаемой рабочей группе. | This should be the primary focus of the deliberations of the proposed working group. |
Первоочередной задачей является улучшение положения безработных женщин и борьба с бедностью. | Rectifying the situation of jobless women and combating poverty among women are major priorities. |
Конечно, первоочередной целью должно быть прекращение войны в Боснии и Герцеговине. | Of course, the first goal should be to stop the war in Bosnia and Herzegovina. |
Эти суммы останутся на счетах дебиторской задолженности до тех пор, пока платеж не будет произведен. | These amounts shall remain recorded as accounts payable until payment is effected. |
Эти сумы останутся на счетах дебиторской задолженности до тех пор, пока платеж не будет произведен. | These amounts shall remain due until payment is effected. |
Теперь террор окажется первоочередной темой в длинном списке насущных вопросов, подлежащих обсуждению. | Terror will now vault to the top of the long list of pressing issues that will be discussed. |
По этой причине энергоэффективность общего фонда зданий является для ЕС первоочередной задачей. | For this reason energy efficiency in the building stock is a priority task for the EU. |
Похожие Запросы : первоочередной долг - первоочередной задачей - первоочередной долг - является первоочередной задачей - первый платеж - платеж плата - Платеж отклонен - истребовать платеж - задерживать платеж - депозитный платеж