Перевод "перевернет в бизнесе" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

перевернет в бизнесе - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

В бизнесе важна простота .
Business Takes Simplicity.
Он преуспел в бизнесе.
He succeeded in business.
Но в бизнесе, есть.
But in business, it does.
Вы в нефтяном бизнесе?
Really? In the oil business?
Лучшей в этом бизнесе!
Best in the business.
Карьеры в бизнесе очень редки.
Careers in business are rare.
Том опытнее меня в бизнесе.
Tom is more experienced in business than I am.
Она работает в издательском бизнесе.
She works in the publishing business.
Еще два города в бизнесе?
Two more in business?
Лучшие продукты в настоящем бизнесе
The Best Products In The Right Business
Мы находимся в бизнесе перцепции.
We are in a perception business.
По прежнему в шоу бизнесе?
Still in showbiz? You bet!
Лучший показатель в этом бизнесе .
Best in the business.
Она тоже в шоу бизнесе?
Is she in the show business, too?
В бизнесе нужно быть осторожным.
In business, you've got to be careful.
Парни, в бизнесе есть правило
There's one rule in business
И в бизнесе, и в жизни.
I mean, whatever you do, it can be business, it can be just, you know, things in life.
Мой отец потерпел неудачу в бизнесе.
My father failed in business.
Его отец потерпел неудачу в бизнесе.
His father failed in business.
У него был опыт в бизнесе.
He was experienced in business.
Том опытнее в бизнесе, чем я.
Tom is more experienced in business than I am.
В бизнесе это, безусловно, не работает.
Well, in business, that's certainly not the way we would go about it.
В этом бизнесе ты часто слышишь
In this business you often hear
Google не в бизнесе создания контента.
Google is not in the business of content creation.
Они находятся в бизнесе поиска информации.
They are in the business of search.
В бизнесе... примерно то же самое.
THAT IF ANYONE ANYWHERE SO MUCH AS ASKS HIM FOR A DOLLAR
Как вы начинали в этом бизнесе?
How'd you get started in this business? Thanks.
А вы давно в этом бизнесе?
How long have you been in the business? Four days.
Я не разбираюсь в этом бизнесе.
I don't know anything about the lumber business.
Я в этом бизнесе 35 лет,..
I've been in this business for 35 years.
В таком бизнесе принимаются только наличные.
In the kidnapping racket, only cash is acceptable.
Я стану посмешищем в издательском бизнесе.
I'll be the laughing stock of the publishing business.
В бизнесе сейчас творится картина неопределённости.
Considerable uncertainty in the business picture.
В банковском бизнесе уже 46 лет...
Background banking business for 46 years...
Ты знаешь в каком я бизнесе?
Do you know what business I'm in?
Просветитесь о страховом бизнесе.
You might learn a little something about the insurance business.
Неудача в бизнесе оставила меня без денег.
The failure in business left me penniless.
Он недостаточно агрессивный, чтобы преуспеть в бизнесе.
He is not aggressive enough to succeed in business.
Он преуспел в бизнесе ценой своего здоровья.
He succeeded in business at the cost of his health.
Наибольшего успеха Лопес добилась в парфюмерном бизнесе.
2013 present A.K.A.
Мать принимала активное участие в семейном бизнесе.
His mother took in boarders and was active in acquiring real estate.
Давайте поговорим о лучших руководителях в бизнесе.
Let's talk about the best CEOs in the business.
В модельном бизнесе мы говорим сексуальная девушка .
In my industry we call that a sexy girl.
В этом бизнесе все так приходят, уходят.
In this business, they come and they go.
Я ничего не смыслю в этом бизнесе.
I don't know anything about trucks.

 

Похожие Запросы : в бизнесе - в бизнесе - в бизнесе - в бизнесе - в бизнесе - в бизнесе - перевернет спроса - перевернет инвестиций - преимущество в бизнесе - Мастер в бизнесе - превосходство в бизнесе - доверие в бизнесе - коррупция в бизнесе - устойчивость в бизнесе