Перевод "передать его через" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
через - перевод : его - перевод : его - перевод : его - перевод : через - перевод : его - перевод : через - перевод : через - перевод : его - перевод : через - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Передать на сервер через | Upload via |
Передать его. | Hand it over. |
Через музыку можно передать ещё очень много. | There is so much to address through music. |
Передать его вам? | Want me to turn him over? |
Ты собираешься передать его. | You're gonna hand it over. |
Джимми хотел передать его. | Jimmy meant to give it. |
Почему не передать его копам? | Why not turn him over to the Cops? |
Я просила его передать тебе. | I told him to tell you. |
Горничная могла его передать нам. | The maid might have brought it up here. |
Как мило, передать нам приглашение через Конни. Она пригласила вас... | So sweet of you to send a message by Connie... asking us to have cocktails with you. |
Эта прекрасная культура это то, что я хочу передать через свои игры. | And so to me, this beautiful culture, this beautiful expression is something that I want to capture through games. |
Американец планирует передать его в местный океанариум. | The American plans to hand it over to the local aquarium. |
Пошли его со мной передать Твоё послание. | Therefor send him with me as a helper to confirm me. |
b) передать его на рассмотрение Пятого комитета. | (b) Should be allocated to the Fifth Committee. |
b) передать его на рассмотрение Второго комитета. | (b) Should be allocated to the Second Committee. |
и передать его на рассмотрение Третьему комитету. | and to allocate it to the Third Committee. |
и передать его на рассмотрение Третьего комитета. | and to allocate it to the Third Committee. |
и передать его на рассмотрение Пятому комитету. | and to allocate it to the Fifth Committee. |
Могли бы вы передать его, когда закончите? | If you can pass it down when you're done. |
Но, в конце концов, попросил его передать сообщение его матери. | When he was three years old, his father abandoned him and his mother. |
У нас есть воплощенный брат, который готов передать через письмо все наши послания. | We have a brother incarnate who is ready to channel through writing all messages we can send. |
Почему она должна передать его кому либо еще? | Why should she hand it over to anyone else? |
Мне поручено передать его вам в качестве подарка. | I have instructions to hand it over to you. |
Чего мы пока не понимаем и что Вы пытаетесь передать нам через свои портреты? | What do you try to show through your portraits and why is it misunderstood? |
Мы будем передавать инструкции через него, он готов передать их вам в любой момент. | We're funneling our instructions through him. He's agreed to interrupt his show at any time to relay the calls to you. |
Передать | Submit |
Передать | Transfer |
Передать | Upload |
Передать... | Commit... |
Передать | Commit |
Охранники наотрез отказались передать ему лекарства, принесенные его женой. | The guards have refused to give him the medications provided by his wife. |
Ни одно ваше СМИ не смогло его правильно передать. | None of your media got it right. |
Я хотел бы передать его с изяществом досуг улыбка | I would pass it with grace leisure smile |
Ѕудучи честным гражданином, об зан передать его в полицию. | As a good citizen, I ought to turn it over to the police. |
Прошу, гн председатель, передать содержимое его превосходительству? Только осторожно! | Please, give the contents to his Excellency. |
Он покупает ожерелье и поручает ювелиру передать его ей. | He buys a pearl necklace and asks the jeweler to present it to her. |
Он просил передать, что лично просит нас пересмотреть его. | He said to tell you that he personally asked that we reconsider. |
Его признание вполне можно будет подготовить потом и передать его в полицию. | His confession could just as well... be prepared afterwards and then submitted to the police. |
Мистер Гленнистер, если у вас есть что сказать суду, прошу передать это через своего адвоката. | Mr. Glennister, if you have anything further to say to this court, I must ask that you say it through your attorney. |
Если он будет просто компетентным, велик шанс, что через пять лет ему придется передать власть левым, а значит, его будут вспоминать как уругвайского Керенского. | If he is merely competent, he will likely end up handing over power to the Left, and thus risks being remembered as Uruguay's Kerenski. |
Тетя элизабет дала мне его... и я собираюсь передать его тебе для музея. | Aunt Elizabeth gave it to me... and I'm going to give it to you for the museum. |
Затем вы решите, налево его передать или ох, веб трансляция. | At least you can decide whether it goes left or Chris Anderson Before you do it, for the people down in simulcast |
Но прежде, чем я смогла передать жадерит Амтору, его украли. | Before I could turn the jade over to Amthor, it was stolen. |
Его Величество велел передать, что он желает полностью сдержать обещание. | His Majesty instruct me to say he desire to observe fully terms of his promise. |
Фантастика. Передать ему от вас привет, если я его увижу? | So you won't need to call us again, right? |
Похожие Запросы : передать через - передать его - передать его - передать его - передать его - передать его - передать его - передать его - передать его - передать нам через - передать его вокруг - передать его обратно - я передать его - передать его вниз