Перевод "передать его через" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

через - перевод : его - перевод :
Him

его - перевод :
His

его - перевод :
Its

через - перевод : его - перевод : через - перевод : через - перевод : его - перевод : через - перевод :
ключевые слова : Kill Down Find Deliver Pass Send Hand Please Across Minute Door Hour Weeks

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Передать на сервер через
Upload via
Передать его.
Hand it over.
Через музыку можно передать ещё очень много.
There is so much to address through music.
Передать его вам?
Want me to turn him over?
Ты собираешься передать его.
You're gonna hand it over.
Джимми хотел передать его.
Jimmy meant to give it.
Почему не передать его копам?
Why not turn him over to the Cops?
Я просила его передать тебе.
I told him to tell you.
Горничная могла его передать нам.
The maid might have brought it up here.
Как мило, передать нам приглашение через Конни. Она пригласила вас...
So sweet of you to send a message by Connie... asking us to have cocktails with you.
Эта прекрасная культура это то, что я хочу передать через свои игры.
And so to me, this beautiful culture, this beautiful expression is something that I want to capture through games.
Американец планирует передать его в местный океанариум.
The American plans to hand it over to the local aquarium.
Пошли его со мной передать Твоё послание.
Therefor send him with me as a helper to confirm me.
b) передать его на рассмотрение Пятого комитета.
(b) Should be allocated to the Fifth Committee.
b) передать его на рассмотрение Второго комитета.
(b) Should be allocated to the Second Committee.
и передать его на рассмотрение Третьему комитету.
and to allocate it to the Third Committee.
и передать его на рассмотрение Третьего комитета.
and to allocate it to the Third Committee.
и передать его на рассмотрение Пятому комитету.
and to allocate it to the Fifth Committee.
Могли бы вы передать его, когда закончите?
If you can pass it down when you're done.
Но, в конце концов, попросил его передать сообщение его матери.
When he was three years old, his father abandoned him and his mother.
У нас есть воплощенный брат, который готов передать через письмо все наши послания.
We have a brother incarnate who is ready to channel through writing all messages we can send.
Почему она должна передать его кому либо еще?
Why should she hand it over to anyone else?
Мне поручено передать его вам в качестве подарка.
I have instructions to hand it over to you.
Чего мы пока не понимаем и что Вы пытаетесь передать нам через свои портреты?
What do you try to show through your portraits and why is it misunderstood?
Мы будем передавать инструкции через него, он готов передать их вам в любой момент.
We're funneling our instructions through him. He's agreed to interrupt his show at any time to relay the calls to you.
Передать
Submit
Передать
Transfer
Передать
Upload
Передать...
Commit...
Передать
Commit
Охранники наотрез отказались передать ему лекарства, принесенные его женой.
The guards have refused to give him the medications provided by his wife.
Ни одно ваше СМИ не смогло его правильно передать.
None of your media got it right.
Я хотел бы передать его с изяществом досуг улыбка
I would pass it with grace leisure smile
Ѕудучи честным гражданином, об зан передать его в полицию.
As a good citizen, I ought to turn it over to the police.
Прошу, гн председатель, передать содержимое его превосходительству? Только осторожно!
Please, give the contents to his Excellency.
Он покупает ожерелье и поручает ювелиру передать его ей.
He buys a pearl necklace and asks the jeweler to present it to her.
Он просил передать, что лично просит нас пересмотреть его.
He said to tell you that he personally asked that we reconsider.
Его признание вполне можно будет подготовить потом и передать его в полицию.
His confession could just as well... be prepared afterwards and then submitted to the police.
Мистер Гленнистер, если у вас есть что сказать суду, прошу передать это через своего адвоката.
Mr. Glennister, if you have anything further to say to this court, I must ask that you say it through your attorney.
Если он будет просто компетентным, велик шанс, что через пять лет ему придется передать власть левым, а значит, его будут вспоминать как уругвайского Керенского.
If he is merely competent, he will likely end up handing over power to the Left, and thus risks being remembered as Uruguay's Kerenski.
Тетя элизабет дала мне его... и я собираюсь передать его тебе для музея.
Aunt Elizabeth gave it to me... and I'm going to give it to you for the museum.
Затем вы решите, налево его передать или ох, веб трансляция.
At least you can decide whether it goes left or Chris Anderson Before you do it, for the people down in simulcast
Но прежде, чем я смогла передать жадерит Амтору, его украли.
Before I could turn the jade over to Amthor, it was stolen.
Его Величество велел передать, что он желает полностью сдержать обещание.
His Majesty instruct me to say he desire to observe fully terms of his promise.
Фантастика. Передать ему от вас привет, если я его увижу?
So you won't need to call us again, right?

 

Похожие Запросы : передать через - передать его - передать его - передать его - передать его - передать его - передать его - передать его - передать его - передать нам через - передать его вокруг - передать его обратно - я передать его - передать его вниз