Перевод "переходные напряжения" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Переходные меры | Transitional measures |
ПЕРЕХОДНЫЕ ПОЛОЖЕНИЯ | On time off time 10 per cent. |
ПЕРЕХОДНЫЕ ПОЛОЖЕНИЯ | 1 for dimensions a, b1, c, d, e, f, lR and lC |
Переходные меры | Transitional measures |
ПЕРЕХОДНЫЕ ПОЛОЖЕНИЯ | Approvals of vehicle type |
Переходные периоды | Transition periods |
Переходные элементы | Transition metals |
Переходные элементы | Transition Elements |
Переходные процедуры | Transitional arrangements |
Переходные положения 17 | Transitional provisions 13 |
Переходные положения 16 | for conducting approval tests, and of administrative departments 16 |
Переходные положения 62 | responsible for conducting approval tests, |
13 ПЕРЕХОДНЫЕ ПОЛОЖЕНИЯ | 13. |
Постконфликтные переходные процессы | V. Post conflict transitions |
А. Переходные структуры | A. Transitional structures |
Крестовая отвертка и напряжения отвертки или напряжения метр | A phillips screwdriver and a voltage sensing screwdriver or volt meter |
Дополнительные и переходные положения | Reservations may not be made with respect to any of the provisions of this Agreement. |
Монитор Стабилизатор напряжения | Monitor 36 250 9 000 |
Напряжения больше нет. | The tensions are over. |
1.1 Переходные положения должны охватывать | National or regional type approvals |
Эти переходные зоны называются экотонами. | Such transition zones are known as ecotones. |
Вид Таблицы Таблица Переходные элементы | View Tables Table Transition Elements |
Показать только переходные элементы таблицы. | Display a periodic table only with transition elements. |
Переходные глаголы требуют наличия дополнения | A transitive verb mandates that there has to be an object there |
Приложение 7 Маркировка напряжения | Annex 7 Voltage markings |
Я обозначу источник напряжения. | So, we may, I will define voltage sources. |
Схемы, состояния в цепи напряжения и тока и вводы здесь обычно напряжения, которые применяются, и выводы измеренные токи или напряжения в схеме. | Circuits, typically the State would be currents, voltages and currents and the inputs are typically voltages that you're applying and the outputs are measured currents or voltages in the circuit. |
А потому, что переходные периоды опасны. | Because transitions are dangerous times. |
Переходные меры, предусмотренные в пункте 1.6.1.2 | Transitional measures of 1.6.1.2 |
См. переходные положения в Правилах . 19 . | See transitional provisions in Regulation No. 19. |
А. Переходные структуры 3 31 4 | A. Transitional structures . 3 31 5 |
Это полезно, освобождаться от напряжения | It is a good thing to relieve your tension. |
электрического напряжения на обоих концах. | 'electrical pressure' at the two ends. |
Для поддержания постоянного напряжения лампы в течение всего времени функционирования оборудования рекомендуется предусмотреть стабилизатор напряжения. | A voltage stabiliser is recommended in order to maintain a fixed lamp voltage during instrument operation. |
В этом случае необходимо предусмотреть переходные меры. | The transitional measures should be added in that case. |
Цепь, пожалуй, не выдержит этого напряжения. | I don't think this chain will stand the strain. |
Возможностей для снятия напряжения ничтожно мало. | There is little opportunity to relieve tension. |
В теле дискобола нет никакого напряжения. | There is no real strain within the body. |
Итак, возникает ощущение уязвимости и напряжения. | So what you have is an atmosphere of vulnerability and tension. |
Твои глаза полны страха и напряжения. | Your eyes are full of fear and tension. |
Цена некомпетентности в переходные политические времена очень высока. | Incompetence during a political transition has a high price. |
Переходные меры для переносных цистерн и МЭГК UN | Transitional provisions for UN portable tanks and MEGCs |
Статья 24 (переходные нормы)Article 24 (transition provisions) | Article 24 (transition provisions) |
Постарайтесь без напряжения удерживать внимание между бровями. | So maintain this mild focus between your eyebrows. |
Моя работа искоренять срывы, неврозы, внутренние напряжения... | I find ways to root out insecurities, neuroses, inner tensions... |
Похожие Запросы : переходные меры - переходные данные - переходные операции - электрические переходные - переходные правила - переходные рабочие - переходные меры - переходные колготок - переходные мощности - переходные перенапряжения - переходные корректировки - переходные требования - переходные шипы - переходные динамический