Перевод "период отправной" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Отправной пункт. | Starting point. |
И это стало отправной точкой. | And so that is a beginning. |
Не было такой отправной точки. | And we wrote to heads of state, their ambassadors, |
А что с отправной точкой? | What about departure? |
Отправной точкой всех достижений является потребность. | The starting point of all achievement is desire. |
Отправной точкой всех достижений является желание. | The starting point of all achievement is desire. |
Кристаллическая решётка алмаза была отправной точкой. | It was a diamond cell structure was the point of departure. |
Отправной точкой для этого служит сумма знаний. | The starting point for such action was knowledge. |
Международный год семьи стал такой отправной точкой. | The International Year of the Family has provided a starting point. |
В отправной точкой здесь является Людвиг Витгенштейн. | The starting point here is Ludwig Wittgenstein. |
Элементы игры являются отправной точкой для gamification. | Game elements are a starting point for gamification. |
Окно настройки Советы является хорошей отправной точкой. | Watch for the Hints docker it is a great place to start. |
Год должен стать важной отправной точкой долгосрочного процесса. | The Year should be an important starting point of a long term process. |
33. Отправной точкой финансовых реформ является макроэкономическая структура. | 33. The starting point for financial reforms is the macroeconomic framework. |
Он должен стать важной отправной точкой долговременного процесса. | It should constitute an important starting point in a long term process. |
Теперь отправной точкой поиска стала необходимость массового внедрения. | Now I started this from a point of view that it has to be something that scales en masse. |
Возможно, это будет отправной точкой для изменений в будущем. | Maybe that would be a starting point for some change in the future? |
Инспекторы считают, что разработанная стратегия стала хорошей отправной точкой. | The Inspectors believe that the strategy developed is a sound starting point. |
Тржебонь является отличной отправной точкой для знакомства с окрестностями. | Třeboň is a wonderful starting point for exploring the area. |
Итоговый документ послужит нам достойной отправной точкой в этой работе. | The outcome document will serve as a good starting point for that effort. |
Замечательной отправной точкой для их поиска является город Железна Руда. | An excellent starting point for exploring them is the town of Železná Ruda. |
1989 год должен был стать отправной точкой, началом пробуждения от кошмара. | 1989 was supposed to be a fresh start, the awakening from a nightmare. |
Отправной точкой должны стать слабые стороны правил и норм зоны евро. | The starting point should be the weaknesses of the euro area s rules and regulations. |
И они хорошей отправной точкой для gamification не являются самой игры. | And they're a good starting point for gamification are not the game itself. |
Я надеюсь, что сегодняшняя конференция станет отправной точкой этого движения вперёд. | So, I hope you'll turn this conference into that kind of movement forward. |
Наличие людских и финансовых ресурсов часто называют отправной точкой любого проекта. | Human and financial resources are frequently presented as the starting point for any project. |
Напротив, он является отправной точкой для расширения бизнеса до его полного потенциала. | On the contrary, it is the starting point for scaling a business to its full potential. |
Его встреча с Diam's в 14 лет послужила отправной точкой его карьеры. | Collaborations Clashes His meeting with Diam's at 14 was the turning point of his career. |
С 1990 остров Беркнер стал отправной точкой для ряда продолжительных полярных экспедиций. | Since 1990, Berkner Island has been a jumping off point for a number of long distance polar expeditions. |
Выступление на телевидении и гастрольные туры стали отправной точкой в истории Samson. | His last performance with Samson was at the Reading Festival in 1981. |
Это мнение стало отправной точкой исследования, о котором рассказывается в настоящем документе. | This belief was the point of departure for the study reported here. |
Такое определение требует развития, хотя оно и может служить полезной отправной точкой. | It is a useful starting point but needs expansion. |
В летнее время Крконоше становятся отправной точкой для пешего и велосипедного туризма. | In the summertime the Krkonoše Mountains provide a base for hiking and cycling. |
Зимой курорт Карлова Студанка является идеальной отправной точкой к лыжному ареалу Овчарна. | In the winter months Karlova Studánka is the ideal base for skiing at na Ovčárně. |
Идеальной отправной точкой станет посёлок Большие Карловице центр лыжного и летнего туризма. | The ideal base in these parts is Velké Karlovice, a skiing and summer hiking destination. |
Например, при исследовании Великобритании за 1997 2007 годы период существования полных целевых показателей инфляции и независимости политики Банка Англии (BoE) обнаруживается значительное улучшение по сравнению со слабой отправной точкой. | For example, a case study of the United Kingdom for 1997 2007 a period of full inflation targets and policy independence for the Bank of England (BoE) indicates considerable improvement from a poor starting point. |
Я предложил подойти к решению вопроса иллюзии луны с совершенно иной отправной точки. | I have proposed a solution that approaches the illusion from a different starting point. |
Она выразила мнение, что признание собственной культурной истории является отправной точкой этого процесса. | She opined that embracing one's own cultural history is the starting point in making such statement. |
А3.2.2 Отправной точкой в процессе присвоения соответствующего предупреждения является классификация опасности химического продукта. | A3.2.2 The starting point for assigning precautionary statements is the hazard classification of the chemical product. |
При этом он служит отправной точкой и потребует от нас принятия скорейших шагов. | It will, however, have to serve as a starting point, and it demands early action on our part. |
При составлении шкалы взносов отправной точкой является показатель национального дохода каждого государства члена. | The starting point for the preparation of the scale of assessments was the measure of national income for each Member State. |
Эта оценка будет служить отправной точкой для любой дальнейшей деятельности по оказанию помощи. | That assessment will form the basis for any further assistance activities. |
Отправной датой для действия амнистии для политических заключенных является 5 декабря 1993 года. | The cut off date for amnesty for political offences was 5 December 1993. |
Отправной точкой при этом должен быть человек, а также права и безопасность индивидуума. | The starting point must be the human being and the rights and security of the individual. |
Ключ, отправной точкой должен думать о людях, которые участвуют в игре как игроки. | The key, starting point is to think about the people that are involved in your game as players. |
Похожие Запросы : отправной прыжок - контракт отправной - вперед отправной - случайно отправной - огонь отправной - трудно отправной - неделю Отправной - буксировка отправной - отправной встреча - повышение отправной - тест отправной - вперед отправной подкачки - отправной точкой для