Перевод "период сева" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Сроки сева | Time of sowing |
Всеиндийское движение Сева | All India Movement for Seva |
quot Джана Сева Парисад quot | Fundación Ecologica quot Mazan quot |
Организация Ол Индия мувмент фор сева | All India Movement for Seva |
Г жа Джайшри Вайас, банк СЕВА , Индия | The answer to this question, he said, requires us to define the market, identify and calculate risks, assign those risks and identify and evaluate collateral. |
Ассоциация ферм quot Сарва Сева quot (АССЕФА) | Association des Jeunes Pour l apos Education et le Développement (AJED) |
Основные действия, которые необходимо выполнять во время сева | KEY POINTS IN THE FIELD Check sowing depth frequently. |
Двухнедельная отсрочка сева может быть приравнена к 10 снижения урожайности. | Two weeks delay in drilling can equate to a 10 reduction in yield. |
Сыны Хуша Сева, Хавила, Савта, Раама и Савтеха. Сыны Раамы Шева и Дедан. | The sons of Cush Seba, Havilah, Sabtah, Raamah, and Sabteca. The sons of Raamah Sheba and Dedan. |
Сыновья Хуша Сева, Хавила, Савта, Раама и Савтеха. Сыновья Раамы Шева и Дедан. | The sons of Cush Seba, and Havilah, and Sabta, and Raama, and Sabteca. The sons of Raamah Sheba, and Dedan. |
Сыны Хуша Сева, Хавила, Савта, Раама и Савтеха. Сыны Раамы Шева и Дедан. | And the sons of Cush Seba, and Havilah, and Sabtah, and Raamah, and Sabtecha and the sons of Raamah Sheba, and Dedan. |
Сыновья Хуша Сева, Хавила, Савта, Раама и Савтеха. Сыновья Раамы Шева и Дедан. | And the sons of Cush Seba, and Havilah, and Sabta, and Raamah, and Sabtecha. And the sons of Raamah Sheba, and Dedan. |
Последействующие гербициды, внесенные до сева, должны быть заделаны в почву (в семенное ложе). | Predrilling residual herbicides need to be incorporated into the seedbed. |
Осенью для озимого сева в ряде областей в качестве тягловой силы были задействованы коровы. | Other events in commemoration were held in other places around the United States as well. |
(1917 1991) Сева Новгородцев 23 августа 2003 К 35 летию советского вторжения в Чехословакию. | (1917 1991) Сева Новгородцев 23 августа 2003 К 35 летию советского вторжения в Чехословакию. |
Температура почвы, будучи руководством к действию, сама по себе не должна определять срок сева. | Soil temperature whilst a guide, should not on Its own determine sowing date. |
Это следует делать примерно за 15 20 дней до назначенного срока сева сахарной све клы. | The beet is then drilled between the emerg ing rows of the 'nurse' crop. |
Эравинд, являвшийся изначально частью проекта Фонд Сева теперь является крупнейшим и лучшим глазным госпиталем в мире. | Aravind, which started as a Seva project, is now the world's largest and best eye hospital. |
Эпоха Сева период в японской истории с 1929 года до 70 х время больших потрясений и изменений, включая участие в ужасной войне, которая привела к разрухе и поражению, а затем удивительное восстановление и глубокие социальные изменения. | The Showa Period, a slice of Japanese history that lasted from 1926 until 1989, was a time that saw great turmoil and change in Japan, from participation in a disastrous war that led to utter ruin and defeat, and then on to a miraculous recovery that experienced its own social upheaval. |
Но кто желает сева (и плодов) в сей жизни, Тому Мы предоставим (долю) от него, Но в жизни будущей ему нет доли. | As for him who desires the fruits of this world, We shall give to him of these, but he will have no share in the Hereafter. |
Но кто желает сева (и плодов) в сей жизни, Тому Мы предоставим (долю) от него, Но в жизни будущей ему нет доли. | And whoso desireth the harvest of the world, We give him thereof, and he hath no portion in the Hereafter. |
двухгодичный период плана на период | medium term plan for the period |
А после этого семь тяжких лет наступят, Которые поглотят все, Что про запас вы отложили, Кроме немногого того, Что сбережете вы (для будущего сева). | Then there will come seven years of hardship which will consume the grain you had laid up against them, except a little you may have stored away. |
А после этого семь тяжких лет наступят, Которые поглотят все, Что про запас вы отложили, Кроме немногого того, Что сбережете вы (для будущего сева). | Then after that will come seven hard years which will devour all that you had stored for them, except a little which you may save. |
А после этого семь тяжких лет наступят, Которые поглотят все, Что про запас вы отложили, Кроме немногого того, Что сбережете вы (для будущего сева). | Then thereafter there shall come upon you seven hard years, that shall devour what you have laid up for them, all but a little you keep in store. |
А после этого семь тяжких лет наступят, Которые поглотят все, Что про запас вы отложили, Кроме немногого того, Что сбережете вы (для будущего сева). | Then thereafter will come seven hard years which will devour that which ye have laid up beforehand for them except a little which ye shall preserve. |
А после этого семь тяжких лет наступят, Которые поглотят все, Что про запас вы отложили, Кроме немногого того, Что сбережете вы (для будущего сева). | Then will come after that, seven hard (years), which will devour what you have laid by in advance for them, (all) except a little of that which you have guarded (stored). |
А после этого семь тяжких лет наступят, Которые поглотят все, Что про запас вы отложили, Кроме немногого того, Что сбережете вы (для будущего сева). | Then after that will come seven difficult ones, which will consume what you have stored for them, except for the little that you have preserved. |
А после этого семь тяжких лет наступят, Которые поглотят все, Что про запас вы отложили, Кроме немногого того, Что сбережете вы (для будущего сева). | Then there will follow seven years of great hardship in which you will eat up all you have stored earlier, except the little that you may set aside. |
А после этого семь тяжких лет наступят, Которые поглотят все, Что про запас вы отложили, Кроме немногого того, Что сбережете вы (для будущего сева). | Then after that will come seven hard years which will devour all that ye have prepared for them, save a little of that which ye have stored. |
Если почвенные вредители считаются серьезной проблемой, то хозяйствам следу ет рассматривать использование гранулированных инсектицидов, вносимых во вре мя сева в семенную борозду или рядом с ней. | If soil pests are considered a serious problem, then farms should consider using a gran ular insecticide, applied into or around the seed furrow at drilling. |
период. | Пер. |
Период | Interval |
Период | Date Range |
Период | Print only to dos due in the range |
Период | Press Ctrl while dragging to edit the previous bezier vector. |
Период | New |
Период | Add Subaccount |
Период | Add Account |
Период | Period |
Период | Period |
Период | Select Style |
Период | Choose Style |
Период | Between These Dates |
Во время сезона сева 2004 года, согласно оценкам, было засеяно менее 30 процентов пахотных земель в 2005 году эта цифра скорее всего будет еще ниже. | During the 2004 planting season, it was estimated that less than 30 per cent of arable land was cultivated in 2005 this percentage is likely to decline even further. |
Похожие Запросы : дата сева - время сева - период в период - период обработки - период полувыведения - период конвертации - первый период - соответствующий период - оставшийся период - период осмотр - период бронирования - нежный период - период путешествия