Перевод "письменное разрешение" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
разрешение - перевод : разрешение - перевод : письменное разрешение - перевод : письменное разрешение - перевод : письменное разрешение - перевод : письменное разрешение - перевод : разрешение - перевод : разрешение - перевод : разрешение - перевод : письменное разрешение - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Вам нужно письменное разрешение. | You need written permission. |
Тебе нужно письменное разрешение. | You need written permission. |
Вход в парк ограничен для входа в него необходимо письменное разрешение от бразильского правительства . | Entry into the park is restricted express permission from the Brazilian government is required to enter the reserve. |
Когда вы выезжаете с Мальты, вы должны предъявить письменное разрешение от Суперинтендантства по культурному наследию. | You have to declare the goods and have proof of their origin and legal export from Russia. |
Власти говорят, что я должен получить письменное разрешение от ближайшего родственника прежде чем его передадут нам. | The authorities say that I'll have to have the written permission... of the next of kin before he can be released to us. |
Арабам разрешалось работать не ближе, чем на расстоянии пятидесяти метров от забора, в противном случае требовалось письменное разрешение израильской полиции. | The Arabs were requested not to work closer than fifty metres from the fence unless prior permission was granted by the Israeli police. |
Как объяснил Римрус в посте на интернет форуме Пикабу , получив письменное разрешение от священника, он провёл три дня, работая над стеной. | As Rimrus explained in a post on the online forum Pikabu, having received written permission from the priest, he spent three days working on the wall. |
Пожалуйста, подайте письменное заявление. | Please file a written request. |
Приложить письменное обязательство заявителя | Attach a written undertaking that the applicant will |
c) она не представлена в письменном виде предполагаемой жертвой или близкими родственниками предполагаемой жертвы от ее имени или имеющим соответствующее письменное разрешение представителем. | (c) It is not submitted in writing by the alleged victim or by close relatives of the alleged victim on his her behalf or by a representative with appropriate written authorization. |
b) Королевский прокурор или королевский государственный прокурор, допросив доставленного задержанного, может дать письменное разрешение на продление срока задержания в полиции на 24 часа. | (b) The King's prosecutor or the King's public prosecutor, having examined the person presented to him, may give written permission for one extension of the period of police custody for 24 hours. |
Вы не используете письменное слово. | You don't choose the written word. |
При выезде из Бельгии вы должны показать на таможне лицензию ЕС на вывоз и любое письменное согласие (разрешение) на временный или постоянный вывоз культурных ценностей. | If you have bought the art work, antique, furniture or other cultural goods from a reputable art or antique dealer, ask their advice and they may be able to apply for the export licence on your behalf. |
Разрешение | Authorization |
Разрешение | Resolution |
Разрешение | X resolution |
Разрешение | Y resolution |
Разрешение | Screen Size |
Разрешение | Screen size |
Разрешение | Size |
Разрешение | Grant Authorization |
Разрешение | Resolution |
Разрешение | Resolution |
Разрешение | Interlacing |
Разрешение | Version |
Разрешение | Interpolation |
Разрешение | Resolution |
Разрешение | Resolution |
Разрешение | Resolutions |
Разрешение . | Permission ? |
Разрешение? | Permission? Aye. |
а) письменное порицание со стороны Генерального секретаря | (a) Written censure by the Secretary General |
В случае если родители не дают своего согласия на брак, молодые люди могут обратиться в магистратский суд и подать письменное заявление с просьбой предоставить разрешение на брак. | 16.9 If parents do not give their consent to marriage, the young couple may make written application to a Magistrate's Court seeking permission to marry. |
В соответствии с этим законопроектом для создания каких либо отделений в Иерусалиме Временному органу необходимо будет получить письменное разрешение. ( quot Джерузалем пост quot , 21 июля 1994 года) | According to the bill, the Palestinian Authority would have to obtain written permission to establish any offices within Jerusalem. (Jerusalem Post, 21 July 1994) |
Первое письменное упоминание о замке датируется 1333 годом. | The first recorded mention of the castle was in 1333. |
Первое письменное упоминание о деревне датируется 1263 годом. | The first written reference to the village dates from 1263. |
Первое письменное упоминание о замке датируется 1378 годом. | The first written data about the castle is from 1378. |
Приложить письменное обязательство о том, что изыскатель будет | Attach a written undertaking that the prospector will |
Такое письменное заявление было представлено в установленный срок. | This written statement was filed within the prescribed time limit. |
Разрешение споров | Settlement of disputes |
Спрашивая разрешение | Asking permission |
Требуется разрешение. | A permit is required. |
Разрешение споров | Dispute settlement |
Разрешение конфликтов | Resolving Conflicts |
Разрешение проблем | Solving Problems |
Похожие Запросы : получить письменное разрешение - предварительное письменное разрешение - предварительное письменное разрешение - предварительное письменное разрешение - предварительное письменное разрешение - предварительное письменное разрешение - единодушное письменное разрешение - письменное требование - письменное выражение