Перевод "пихта благородная" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

пихта благородная - перевод :
ключевые слова : Noble Profession Honorable Noblest Generous

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Какая благородная риторика!
Noble rhetoric!
Ты девушка благородная,..
You're a city girl. You don't fit in here.
Довольно благородная профессия.
Well, now, that's an honorable enough calling.
Она благородная женщина.
She's a real lady.
Ах, это, благородная ложь.
Oh, It's but a noble lie.
Твоя благородная форма, но форма воска,
Thy noble shape is but a form of wax,
В ваших жилах течёт благородная кровь.
Noble blood flows in your veins.
Это благородная история, возможная благодаря деяниям моряков.
It's a proud story, made possible by the deeds of seafaring men.
Это самая благородная битва из всех войн, из всех сражений. Это самая благородная битва из всех, какие только бывают.
Of all the wars, of all the battles ... this is the most noble fight ever conceived of all time.
На нас возложены священный долг и благородная миссия.
We have a sacred duty and a noble mission.
Третья благородная истина говорит, что невежество можно преодолеть.
The third noble truth said that ignorance can be overcome.
Мы гордимся своим именем, словно благородная кровь это достижение.
We cloak ourselves in the glory of our name as if it were an achievement just to be born.
Эта благородная вековая традиция с новой силой возрождена в независимом Туркменистане.
This noble age old tradition has been reborn with new vigour in independent Turkmenistan.
Из ее пробуждении, здесь безвременно лежала благородная Париже и истинного Ромео.
Of her awaking, here untimely lay The noble Paris and true Romeo dead.
На территории около здания капитолия находятся скульпуры, фонтаны и растительность, включая дерево штата (дугласова пихта) и цветок штата (орегонский виноград).
The grounds outside the capitol building contain artwork, fountains, and flora, including the state tree (Douglas fir) and state flower (Oregon grape).
Это благородная, но и опасная надежда, поскольку мечты могут легко превратиться в кошмары.
It is a noble hope, but also a dangerous one, for dreams can easily turn into nightmares.
Эта благородная задача является важным компонентом общего процесса продвижения к прочному миру в Мозамбике.
This noble task constitutes a basic component of the whole process towards a lasting peace in Mozambique.
Кто даст Аллаху хороший заем, чтобы Он удвоил ему и была бы ему благородная награда?
Who will give a goodly loan to God which He will double for him, and be for him a splendid reward?
Кто даст Аллаху хороший заем, чтобы Он удвоил ему и была бы ему благородная награда?
Who will lend a handsome loan to Allah so that He may double it for him? And for such is an honourable reward.
Кто даст Аллаху хороший заем, чтобы Он удвоил ему и была бы ему благородная награда?
Who is he that will lend to God a good loan, and He will multiply it for him, and his shall be a generous wage?
Кто даст Аллаху хороший заем, чтобы Он удвоил ему и была бы ему благородная награда?
Who is he that will lend Allah a goodly loan, so that He may multiply it for him, and his shall be a hire honourable?
Кто даст Аллаху хороший заем, чтобы Он удвоил ему и была бы ему благородная награда?
Who is he that will lend to Allah a goodly loan, then (Allah) will increase it manifold to his credit (in repaying), and he will have (besides) a good reward (i.e. Paradise).
Кто даст Аллаху хороший заем, чтобы Он удвоил ему и была бы ему благородная награда?
Who is he who will lend God a loan of goodness, that He may double it for him, and will have a generous reward?
Кто даст Аллаху хороший заем, чтобы Он удвоил ему и была бы ему благородная награда?
Who is it that will give Allah a beautiful loan? A loan that Allah will repay after increasing it many times and grant him a generous reward.
Кто даст Аллаху хороший заем, чтобы Он удвоил ему и была бы ему благородная награда?
Who is he that will lend unto Allah a goodly loan, that He may double it for him and his may be a rich reward?
Как записано в Уставе, перед ней ставилась благородная задача спасти последующие поколения от бедствий войны.
It was founded with the noble intention, as stated in its Charter, of saving succeeding generations from the scourge of war.
Эта благородная всемирная Организация до сих пор поддерживала процесс объединения двух Германий и двух Корей.
This noble world body has, to date, supported the reunification of the two Germanys and of the two Koreas.
Это благородная цель, и для ее достижения оратор нуждается в сотрудничестве со стороны государств членов.
That was a noble goal, and he looked forward to the cooperation of the Member States in achieving it.
Это исключительно благородная цель, и он призывает к дальнейшему сотрудничеству между неправительственными организациями и правительствами.
There was no more noble task, and he called for continued cooperation between non governmental organizations and Governments.
Цвета флага Народного конгресса остаются теми же, а на гербе Народного конгресса будет изображена хижина, пихта и кокосовая пальма со следующей надписью quot Обычай моя конституция.
The colours of the flag of the Congrès Populaire would remain unchanged, and its crest would depict a hut, a silver fir tree and a coconut palm with the following inscription quot Custom is my constitution.
Тот, кто этого хочет, это немного низко, но хорошей семьи, хорошо, благородная мать, не существует такой вещи
Anyone who wants it, is a bit low, but a good family, well, noble mother, there is no such things
Благородная архитектура, окруженная зеленью редких растений, журчание Телчского ручья и элегантная оранжерея в стиле классицизма с тропическими растениями.
Noble architecture surrounded by the green haze of rare trees, trickling of the Telčský stream and an elegant Classicist greenhouse with tropical plants.
Сейчас, почти пять лет спустя мне доставляет большое удовольствие подтвердить в этой Ассамблее, что эта благородная цель, наконец, осуществлена.
Now, nearly five years later, it gives me great pleasure to confirm to this Assembly that that noble objective has finally been achieved.
Но эта самоотверженная и благородная инициатива изолирует детей от их сверстников, и получаемая там информация, вероятно, преподается в импровизированной форме.
But as selfless and noble as this initiative may be, it cannot be denied that these children are receiving an improvised form of education in a place that isolates them from their peers.
Дающие милостыню из мужчин и женщин и (те, которые) дали Аллаху хороший заем, им будет удвоено и им благородная награда.
Surely the men and women who spend in charity and give a goodly loan to God, will have it doubled for them and will receive a generous reward.
Дающие милостыню из мужчин и женщин и (те, которые) дали Аллаху хороший заем, им будет удвоено и им благородная награда.
Indeed the charity giving men and women, and those who lend an excellent loan to Allah for them is double, and for them is an honourable reward.
Дающие милостыню из мужчин и женщин и (те, которые) дали Аллаху хороший заем, им будет удвоено и им благородная награда.
Surely those, the men and the women, who make freewill offerings and have lent to God a good loan, it shall be multiplied for them, and theirs shall be a generous wage.
Дающие милостыню из мужчин и женщин и (те, которые) дали Аллаху хороший заем, им будет удвоено и им благородная награда.
Verily the alms giving men and alms giving women and they are lending unto Allah a goodly lone it shall be multiplied for them and theirs shall be a hire honourable.
Дающие милостыню из мужчин и женщин и (те, которые) дали Аллаху хороший заем, им будет удвоено и им благородная награда.
Verily, those who give Sadaqat (i.e. Zakat and alms, etc.), men and women, and lend to Allah a goodly loan, it shall be increased manifold (to their credit), and theirs shall be an honourable good reward (i.e. Paradise).
Дающие милостыню из мужчин и женщин и (те, которые) дали Аллаху хороший заем, им будет удвоено и им благородная награда.
The charitable men and charitable women, who have loaned God a loan of righteousness it will be multiplied for them, and for them is a generous reward.
Дающие милостыню из мужчин и женщин и (те, которые) дали Аллаху хороший заем, им будет удвоено и им благородная награда.
Verily those who give alms be they men or women, and give Allah a beautiful loan shall be repaid after increasing it many times and theirs shall be a generous reward.
Дающие милостыню из мужчин и женщин и (те, которые) дали Аллаху хороший заем, им будет удвоено и им благородная награда.
Lo! those who give alms, both men and women, and lend unto Allah a goodly loan, it will be doubled for them, and theirs will be a rich reward.
Ме кка ( Макка , также مكة المكر مة Макка ал Мукаррама Благородная Мекка ) город в западной Саудовской Аравии, около 100 км от Красного моря.
Mecca ( , Makkah , ), also transliterated as Makkah (), is a city in the Hejaz, and the capital of Makkah Province in Saudi Arabia.
Они опровергали Коран, хотя это Благородная, Неподражаемая Книга, подобную которой невозможно составить и которая победит всё, что выражает несогласие с ней.
Verily it is a Book mighty.
Они опровергали Коран, хотя это Благородная, Неподражаемая Книга, подобную которой невозможно составить и которая победит всё, что выражает несогласие с ней.
And verily, it is an honourable respected Book (because it is Allah's Speech, and He has protected it from corruption, etc.). (See V. 15 9

 

Похожие Запросы : благородная цель - благородная миссия - благородная задача - благородная идея - благородная цель - благородная профессия - благородная цель - благородная работа - благородная семья - благородная цель - совместная пихта - Pacific пихта - красная пихта - Европейская пихта