Перевод "пихта благородная" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
пихта благородная - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Какая благородная риторика! | Noble rhetoric! |
Ты девушка благородная,.. | You're a city girl. You don't fit in here. |
Довольно благородная профессия. | Well, now, that's an honorable enough calling. |
Она благородная женщина. | She's a real lady. |
Ах, это, благородная ложь. | Oh, It's but a noble lie. |
Твоя благородная форма, но форма воска, | Thy noble shape is but a form of wax, |
В ваших жилах течёт благородная кровь. | Noble blood flows in your veins. |
Это благородная история, возможная благодаря деяниям моряков. | It's a proud story, made possible by the deeds of seafaring men. |
Это самая благородная битва из всех войн, из всех сражений. Это самая благородная битва из всех, какие только бывают. | Of all the wars, of all the battles ... this is the most noble fight ever conceived of all time. |
На нас возложены священный долг и благородная миссия. | We have a sacred duty and a noble mission. |
Третья благородная истина говорит, что невежество можно преодолеть. | The third noble truth said that ignorance can be overcome. |
Мы гордимся своим именем, словно благородная кровь это достижение. | We cloak ourselves in the glory of our name as if it were an achievement just to be born. |
Эта благородная вековая традиция с новой силой возрождена в независимом Туркменистане. | This noble age old tradition has been reborn with new vigour in independent Turkmenistan. |
Из ее пробуждении, здесь безвременно лежала благородная Париже и истинного Ромео. | Of her awaking, here untimely lay The noble Paris and true Romeo dead. |
На территории около здания капитолия находятся скульпуры, фонтаны и растительность, включая дерево штата (дугласова пихта) и цветок штата (орегонский виноград). | The grounds outside the capitol building contain artwork, fountains, and flora, including the state tree (Douglas fir) and state flower (Oregon grape). |
Это благородная, но и опасная надежда, поскольку мечты могут легко превратиться в кошмары. | It is a noble hope, but also a dangerous one, for dreams can easily turn into nightmares. |
Эта благородная задача является важным компонентом общего процесса продвижения к прочному миру в Мозамбике. | This noble task constitutes a basic component of the whole process towards a lasting peace in Mozambique. |
Кто даст Аллаху хороший заем, чтобы Он удвоил ему и была бы ему благородная награда? | Who will give a goodly loan to God which He will double for him, and be for him a splendid reward? |
Кто даст Аллаху хороший заем, чтобы Он удвоил ему и была бы ему благородная награда? | Who will lend a handsome loan to Allah so that He may double it for him? And for such is an honourable reward. |
Кто даст Аллаху хороший заем, чтобы Он удвоил ему и была бы ему благородная награда? | Who is he that will lend to God a good loan, and He will multiply it for him, and his shall be a generous wage? |
Кто даст Аллаху хороший заем, чтобы Он удвоил ему и была бы ему благородная награда? | Who is he that will lend Allah a goodly loan, so that He may multiply it for him, and his shall be a hire honourable? |
Кто даст Аллаху хороший заем, чтобы Он удвоил ему и была бы ему благородная награда? | Who is he that will lend to Allah a goodly loan, then (Allah) will increase it manifold to his credit (in repaying), and he will have (besides) a good reward (i.e. Paradise). |
Кто даст Аллаху хороший заем, чтобы Он удвоил ему и была бы ему благородная награда? | Who is he who will lend God a loan of goodness, that He may double it for him, and will have a generous reward? |
Кто даст Аллаху хороший заем, чтобы Он удвоил ему и была бы ему благородная награда? | Who is it that will give Allah a beautiful loan? A loan that Allah will repay after increasing it many times and grant him a generous reward. |
Кто даст Аллаху хороший заем, чтобы Он удвоил ему и была бы ему благородная награда? | Who is he that will lend unto Allah a goodly loan, that He may double it for him and his may be a rich reward? |
Как записано в Уставе, перед ней ставилась благородная задача спасти последующие поколения от бедствий войны. | It was founded with the noble intention, as stated in its Charter, of saving succeeding generations from the scourge of war. |
Эта благородная всемирная Организация до сих пор поддерживала процесс объединения двух Германий и двух Корей. | This noble world body has, to date, supported the reunification of the two Germanys and of the two Koreas. |
Это благородная цель, и для ее достижения оратор нуждается в сотрудничестве со стороны государств членов. | That was a noble goal, and he looked forward to the cooperation of the Member States in achieving it. |
Это исключительно благородная цель, и он призывает к дальнейшему сотрудничеству между неправительственными организациями и правительствами. | There was no more noble task, and he called for continued cooperation between non governmental organizations and Governments. |
Цвета флага Народного конгресса остаются теми же, а на гербе Народного конгресса будет изображена хижина, пихта и кокосовая пальма со следующей надписью quot Обычай моя конституция. | The colours of the flag of the Congrès Populaire would remain unchanged, and its crest would depict a hut, a silver fir tree and a coconut palm with the following inscription quot Custom is my constitution. |
Тот, кто этого хочет, это немного низко, но хорошей семьи, хорошо, благородная мать, не существует такой вещи | Anyone who wants it, is a bit low, but a good family, well, noble mother, there is no such things |
Благородная архитектура, окруженная зеленью редких растений, журчание Телчского ручья и элегантная оранжерея в стиле классицизма с тропическими растениями. | Noble architecture surrounded by the green haze of rare trees, trickling of the Telčský stream and an elegant Classicist greenhouse with tropical plants. |
Сейчас, почти пять лет спустя мне доставляет большое удовольствие подтвердить в этой Ассамблее, что эта благородная цель, наконец, осуществлена. | Now, nearly five years later, it gives me great pleasure to confirm to this Assembly that that noble objective has finally been achieved. |
Но эта самоотверженная и благородная инициатива изолирует детей от их сверстников, и получаемая там информация, вероятно, преподается в импровизированной форме. | But as selfless and noble as this initiative may be, it cannot be denied that these children are receiving an improvised form of education in a place that isolates them from their peers. |
Дающие милостыню из мужчин и женщин и (те, которые) дали Аллаху хороший заем, им будет удвоено и им благородная награда. | Surely the men and women who spend in charity and give a goodly loan to God, will have it doubled for them and will receive a generous reward. |
Дающие милостыню из мужчин и женщин и (те, которые) дали Аллаху хороший заем, им будет удвоено и им благородная награда. | Indeed the charity giving men and women, and those who lend an excellent loan to Allah for them is double, and for them is an honourable reward. |
Дающие милостыню из мужчин и женщин и (те, которые) дали Аллаху хороший заем, им будет удвоено и им благородная награда. | Surely those, the men and the women, who make freewill offerings and have lent to God a good loan, it shall be multiplied for them, and theirs shall be a generous wage. |
Дающие милостыню из мужчин и женщин и (те, которые) дали Аллаху хороший заем, им будет удвоено и им благородная награда. | Verily the alms giving men and alms giving women and they are lending unto Allah a goodly lone it shall be multiplied for them and theirs shall be a hire honourable. |
Дающие милостыню из мужчин и женщин и (те, которые) дали Аллаху хороший заем, им будет удвоено и им благородная награда. | Verily, those who give Sadaqat (i.e. Zakat and alms, etc.), men and women, and lend to Allah a goodly loan, it shall be increased manifold (to their credit), and theirs shall be an honourable good reward (i.e. Paradise). |
Дающие милостыню из мужчин и женщин и (те, которые) дали Аллаху хороший заем, им будет удвоено и им благородная награда. | The charitable men and charitable women, who have loaned God a loan of righteousness it will be multiplied for them, and for them is a generous reward. |
Дающие милостыню из мужчин и женщин и (те, которые) дали Аллаху хороший заем, им будет удвоено и им благородная награда. | Verily those who give alms be they men or women, and give Allah a beautiful loan shall be repaid after increasing it many times and theirs shall be a generous reward. |
Дающие милостыню из мужчин и женщин и (те, которые) дали Аллаху хороший заем, им будет удвоено и им благородная награда. | Lo! those who give alms, both men and women, and lend unto Allah a goodly loan, it will be doubled for them, and theirs will be a rich reward. |
Ме кка ( Макка , также مكة المكر مة Макка ал Мукаррама Благородная Мекка ) город в западной Саудовской Аравии, около 100 км от Красного моря. | Mecca ( , Makkah , ), also transliterated as Makkah (), is a city in the Hejaz, and the capital of Makkah Province in Saudi Arabia. |
Они опровергали Коран, хотя это Благородная, Неподражаемая Книга, подобную которой невозможно составить и которая победит всё, что выражает несогласие с ней. | Verily it is a Book mighty. |
Они опровергали Коран, хотя это Благородная, Неподражаемая Книга, подобную которой невозможно составить и которая победит всё, что выражает несогласие с ней. | And verily, it is an honourable respected Book (because it is Allah's Speech, and He has protected it from corruption, etc.). (See V. 15 9 |
Похожие Запросы : благородная цель - благородная миссия - благородная задача - благородная идея - благородная цель - благородная профессия - благородная цель - благородная работа - благородная семья - благородная цель - совместная пихта - Pacific пихта - красная пихта - Европейская пихта