Перевод "платить больше" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

Больше - перевод : больше - перевод : больше - перевод : Больше - перевод : платить - перевод :
Pay

больше - перевод : платить - перевод : больше - перевод : платить - перевод : больше - перевод :
ключевые слова : Longer Anymore Most Else Again Paying Rent Price Paid

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Они просто начинают платить больше.
They just pay more and carry on.
Зачем платить больше за справедливость?
Why Pay More for Fairness?
Люди готовы платить гораздо больше...
People are ready to pay much more...
Он тебе будет платить вдвое больше.
He'll double what I pay you.
Я буду платить тебе гораздо больше.
I'll pay you top wages.
Однако фирмы, которые увольняют больше рабочих, должны платить больше таких налогов.
But firms that lay off more workers should pay more.
Ты ведь не хочешь платить больше, чем требуется?
You don't want to pay more than you have to, right?
Я не могу больше платить по этой ипотеке
You'll sell the house and you'll pay it off, even though you can't pay the mortgage anymore. The only situation where I would foreclose is if the market price of the house goes less than my loan. And that's actually the situation that we're facing now.
Клиффорд, я думаю мы можем платить немножко больше.
I think we could do a little better.
Если он так важен, ты должен платить ему больше.
If he's this important, he ought to have more money.
Скупщики рыбы, как и всегда, не желают платить больше.
The wholesalers conspired to keep the prices down. You couldn't get a lira more. The prices were fixed.
Я не уполномочен платить тебе ни на пенни больше.
I'm not authorized to pay you a penny more than expenses.
Зачем владельцу платить больше, если люди согласны работать за меньшее?
Why should the owners pay more if men will work for less?
Что, если бы говорили, что не мужчина должен платить за женщину, а платить должен тот, у кого больше?
What if the attitude was not the boy has to pay but rather whoever has more should pay ?
Оно больше не будет платить, оно будет указывать людям что делать.
It will no longer pay for things, but tell people what to do.
Я могу платить за аренду не больше пятидесяти долларов в неделю.
I can pay no more than 50 a week for rent.
Потребители будут готовы платить более высокую цену и получить больше бензина.
Consumers would be happy to pay a somewhat higher price and get some more gas.
Если мы сможем получить больше работников, мы могли бы платить им меньше.
If we can get more workers, we could pay them less.
И если мы сможем платить им меньше, мы бы заработали больше денег.
And if we can pay them less, we'd make more money.
Когда есть пиковый спрос в других областях жизни, вы готовы платить больше.
When there's peak demand in other areas of life, you pay more.
Они заставляют вас платить больше, задерживая выплаты, просто чтобы вывести свои наличные.
They make you pay more in withholding just to help their cash flow out.
Если вы будете знать больше меня, то вы должны будете мне платить.
You see, if you know more than I do, then I shall profit by your knowledge.
Если вы готовы платить нам за это больше не будет никаких проблем
If you're willing to pay us for it There will be no problems
Платить, платить лучше, она снимает страх будете платить хорошо вы платите больных.
Pay, Pay the best, it removes fear.'il Pay well you pay sick.
Если американцы будут вынуждены платить за топливо больше, они будут меньше его потреблять.
And no single measure would do more to reduce global oil consumption than a sharp increase in the tax on gasoline in the country that consumes more of it than any other the US.
Почему Вы хотите платить больше налогов и поддерживать парня, который облагает налогами богатых?
Why do you pay more taxes and support the guy, who is taxing the rich?
Платить более высокую цену за продукцию марки Fairtrade не является более анти рыночным , чем платить больше за марку Гуччи, и отражает этические приоритеты.
Paying more for a Fairtrade label is no more anti market than paying more for a Gucci label, and it reflects better ethical priorities.
То, что мне приходится платить подоходный налог больше тебя, хотя ты зарабатываешь больше меня, не имеет смысла для меня.
It doesn't make much sense to me that I have to pay more income tax than you even though you make more money than I do.
Платить за его адвокатов, платить за его мать.
Forking out for his lawyers, for his mother.
Экспатрианту могут платить в десять раз больше, чем местном штату за ту же работу.
An expatriate may be paid ten times more than local staff for the same job.
Покупая место в тени, приходилось больше платить, ведь положение в тени было более комфортным.
If you have a ticket, and you get a ticket for the shade, you pay more, because you're in a more comfortable environment.
Желание платить.
The willingness to pay.
Будешь платить?
Cough up the bread!
Ты платить!
You pay.
Мы не можем платить, и мы не будем платить.
We can't pay and we wouldn't pay.
И поскольку даже им не хотят больше платить, создаются специальные компьютеры, которые торгуют вместо людей.
And since they don't even want to pay these people anymore they are now breeding robots real robots real algorithmic traders.
Когда платить приходится больше... Когда начинаешь сочетать несочетаемое... Пытаешься быть юным аристократом, карьеристом, продавцом ковров...
When we get to be paying more when we begin to have it both ways a young aristocrat, a social climber, a rug merchant before you know it, we're no more than social climbers and rug merchants.
Даже в Париже за это приходится платить. Голому платить нечем.
But even in Paris that takes money which is what I don't have in the first place.
Как платить банкиру
How to Pay a Banker
Кто будет платить?
Who will pay?
Где мне платить?
Where should I pay?
Он отказался платить.
He refused to pay.
Она отказалась платить.
She refused to pay.
Я отказался платить.
I refused to pay.
Будете платить наличными?
Will you pay cash?

 

Похожие Запросы : больше, - больше - платить дань - расходы платить