Перевод "плотно закреплены" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
плотно - перевод : плотно - перевод : плотно закреплены - перевод : плотно - перевод : плотно - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Дверь плотно закрыта. | The door is shut fast. |
Просто плотно перевяжи. | Just wrap it up tightly. |
Они закреплены верёвками. | They're on fixed ropes here. |
Головные офисы сконцентрированы чрезвычайно плотно. | Headquarters are extraordinarily concentrated. |
Она плотно сжала уши руками. | She held her hands tightly over her ears. |
Не закрывай банку слишком плотно. | Don't close the jar too tightly. |
Плотно закутавшись в тёплую шаль. | keeping the warm shawl close around her. |
За ним закреплены следующие функции | To that end it is to |
Я пошёл домой и плотно позавтракал. | I went home and ate a hearty breakfast. |
Её муж плотно сидит на наркотиках. | Her husband is heavily dependent on drugs. |
Она плотно закрыла за собой дверь. | She closed the door tightly behind her. |
Штаны сидят слишком плотно однажды порвались. | The trousers are very tight. They can split. It happened once. |
Чтобы места были закреплены, согласно статусу. | So you had the most important people close to the arena and the least important being the women on the top floor. |
Множество алгебраических чисел плотно в комплексной плоскости. | Almost all real and complex numbers are transcendental. |
Сеть железных дорог плотно охватывает всю страну. | The main road network comprises over of road. |
Эту крышку помещаем плотно в старую велокамеру | This filling cap will go very snugly into an old bicycle tube. |
И им пришлось вписывать иероглифы более плотно. | And so they had to cram the sign. |
Подбородок, плотно сжатые губы и все такое, | Chin up, stiff upper lip and all that sort of stuff, |
Моносло й единичный, плотно упакованный слой атомов либо молекул. | A monolayer is a single, closely packed layer of atoms, molecules, or cells. |
Листья обычно округлые или дольчатые и плотно опушены. | Leaves are typically rounded or lobed, and are densely haired. |
Там он плотно сотрудничал с всевозможными периодическими изданиями. | Mobilized in 1940, he fought in the Belgian army, then in the French army. |
Около 67 аварий происходит в плотно застроенных районах. | Nearly 67 of crashes occurred in built up areas. |
Его щеки были поочередно вялым и плотно пыхтел. | His cheeks were alternately limp and tightly puffed. |
В центре Лондона станции метро очень плотно упакованы. | In the center of London, the subway stations are very densely packed. |
Её происхождение плотно укоренилось в эпохе аналоговых устройств. | Its origins are firmly rooted in the analog age. |
Он плотно входит в паз шасси... чтобы... Подождите. | It engages securely to the socket in the slip doily... |
Гарантии этого права закреплены в статье 36 Конституции. | Safeguards of this right are laid down in article 36 of the Constitution. |
В законе о гарантиях закреплены обязательства Австралии по | The Safeguards Act gives effect to Australia's obligations under |
Порядок проведения государственной и общественной экспертиз закреплены законодательно. | The procedure for carrying out State and public environmental appraisals is laid down in the legislation. |
Некоторые основные права закреплены в Конституции Княжества Лихтенштейн. | A number of basic rights are enshrined in the Constitution of the Principality of Liechtenstein. |
В действительности, в опросах общественного мнения голоса распределяются плотно. | Indeed, the opinion polls remain tight. |
Порт оф Спейн, плотно застроенная столица Тринидада и Тобаго. | Port of Spain, Trinidad and Tobago's densely developed capital city. |
Я думаю, что свитер слишком плотно на тебе сидит. | I think that sweater is too tight on you. |
Губы толстые, плотно прилегающие к зубам, с хорошей пигментацией. | The lips are thick, well applied, with strong pigmentation. |
Шланг нужно протолкнуть так, чтобы он был плотно зафиксирован. | You have to push it back further down before you lock it in. |
Торговые сделки часто не закреплены или поддерживаются политическими предпочтениями. | Trade deals often are not secured or sustained by political kowtows. |
Инспекция разбившихся самолетов показала, что крылья были плохо закреплены. | Inspection of the wrecked aircraft showed that the wings had been poorly constructed. |
Эти процедуры законодательно закреплены в национальном законодательстве, изложенном выше. | The procedures are laid down in the national legislation referred to above. |
В законодательстве закреплены общие нормы регулирования проектов консолидации земель. | The legislation contains the general regulations for land consolidation projects. |
Множество рациональных чисел formula_24 плотно в пространстве вещественных чисел formula_25. | The rational numbers, while dense in the real numbers, are meagre as a subset of the reals. |
Резиденция правительства и наиболее плотно заселенный район находятся в Валли. | The government headquarters and the main settlement area are located in the Valley. |
В этом примере матрас подходит плотно по размеру внутрь рамы. | In this example the box spring fits firmly inside of the frame. |
Я создала свой защитный костюм и плотно завернулась в него. | So I made my own capes, and I tied them tight around me. |
Центральная часть атома, состоящая из плотно сжатых протонов и нейтронов. | A device with blades, which Is turned by a torce, e.g. that of wind, water or high pressure steam. The kinetic energy of the spinning turbine Is converted into electricity in a generator. |
Впервые на моей памяти наша дверь днем была плотно закрыта. | For the first time in my memory, our front door was shut tight in the daytime. |
Похожие Запросы : закреплены плотно - надежно закреплены - надежно закреплены - надежно закреплены - надежно закреплены - закреплены в - надежно закреплены - надежно закреплены - прочно закреплены - которые закреплены