Перевод "побочных продуктов животного происхождения" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

происхождения - перевод : происхождения - перевод : побочных продуктов животного происхождения - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Веганы не едят никаких продуктов животного происхождения.
Vegans don't eat any animal products.
Люди, полностью отказавшиеся от продуктов животного происхождения, не должны жить в Сибири.
People who have completely abandoned animal products should not live in Siberia.
х) использование побочных продуктов сельскохозяйственного производства
(x) Utilization of agricultural by products
Одним из способов сокращения этого превышения издержек является коммерциализация побочных продуктов производства биотоплива.
The commercialization of by products from bio fuels production is a way to reduce the gap in costs.
Но эти материалы производятся из побочных продуктов сельского хозяйства, а не из нефти.
But these materials are grown from agricultural byproducts, not petroleum.
В то же время ЮНКТАД расширяет диапазон побочных продуктов, предлагаемых странам на этапе выполнения рекомендаций.
At the same time, UNCTAD was further expanding the range of by products it offered countries in the follow up phase.
тех химических веществ, которые производятся непреднамеренно в качестве побочных продуктов (таких, как диоксины и фураны).
Under the Stockholm Convention, States parties shall develop and implement educational and awareness programmes on POPs, as well as on their health and environmental effects and on their alternatives (art.
В маркировке картонных коробов импортируемых продуктов часто указывается наименование страны происхождения.
The labelling of cardboard boxes containing imported products often includes the name of the country of origin.
Предметом изложения The China Study являются результаты изучения связи между потреблением продуктов животного происхождения и рядом хронических болезней, таких как рак груди, простаты и кишечника, диабет и коронарная болезнь сердца.
The China Study examines the relationship between the consumption of animal products (including dairy) and chronic illnesses such as coronary heart disease, diabetes, and cancers of the breast, prostate and bowel.
Для поддержания плюрипотентности активно делящихся клеток часто используют клетки животного происхождения (обычно это клетки мышей).
It is a common technique to use mouse cells and other animal cells to maintain the pluripotency of actively dividing stem cells.
Нам не нужны продукты животного происхождения, и нам точно не нужен белый хлеб или кока кола.
We don't need animal products, and we certainly don't need white bread or Coke.
Качество еды, которую мы едим, и растительного, и животного происхождения, также зависит от того, чем она питается.
In addition, the food we're eating, both plant and animal in origin, depends on what it eats.
К 2030 году спрос на продукты животного происхождения удвоится, а общий рост спроса на продовольствие увеличится на 40 .
By 2030, demand for animal products will double, with overall food demand rising by 40 .
Это список побочных эффектов
This is a list of the side effects if you eat too much salt,
Е.15. На основе создания региональных центров передового опыта в области обработки пищевых продуктов, безопасности и контроля качества, упаковки, маркировки, стандартов для проведения испытаний, сельскохозяйственной техники, использования побочных продуктов и т.д.
Through the establishment of regional centres of excellence in food processing, safety quality control, packaging, labelling, testing standards, agro machinery, by products utilization, etc., higher productivity and efficiency will be achieved product quality will be improved with a lower share of rejects resource utilization and value addition will be higher and post harvest losses will be reduced.
Е.15. На основе создания региональных центров передового опыта в области обработки пищевых продуктов, безопасности и контроля качества, упаковки, маркировки, стандартов для проведения испытаний, сельскохозяйственной техники, использования побочных продуктов и т.д.
Through the establishment of regional centres of excellence in food processing, safety quality control, packaging, labeling, testing standards, agro machinery, by products utilization, etc., higher productivity and efficiency will be achieved product quality will be improved with a lower share of rejects resource utilization and value addition will be higher and post harvest losses will be reduced.
В регулировании (ЕС) 852 2004 излагаются общие санитарные требования ко всем кормовым и продовольственным товарам животного и неживотного происхождения.
Regulation (EC) 852 2004 lays down general hygiene rules for all feed and foodstuffs of animal and non animal origin.
Он пока не знал, что носит в себе новый вирус животного происхождения атипичную пневмонию, или тяжёлый острый респираторный синдром.
Unknown to him, he was harboring a new animal origin virus called SARS, short for Severe Acute Respiratory Syndrome.
Подобно всем азокрасителям, амарант получали в середине 20 века из каменноугольной смолы современные синтетики более вероятно будут изготавливаться из побочных продуктов нефти.
Like all azo dyes, Amaranth was, during the middle of the 20th century, made from coal tar modern synthetics are more likely to be made from petroleum byproducts.
Образец животного.
The animal specimen.
Растущий спрос на продукты животного происхождения подчеркивает микробиологические риски, учитывая то, что меры по защите прав животных иногда создают новые опасности.
Rising demand for animal products highlights microbiological risks, with animal welfare measures sometimes creating new hazards.
Вот пальчики животного.
There's the animal's toes.
У этого лекарства нет побочных эффектов.
This medicine has no side effects.
У этого препарата нет побочных действий.
This medicine has no side effects.
У этого лекарства нет побочных эффектов.
This medicine does not have side effects.
У этого препарата нет побочных действий.
This medicine does not have side effects.
Основными экологическими проблемами, связанными с продуктами животного происхождения, являются загрязнение окружающей среды и использования таких ресурсов, как ископаемое топливо, вода и земля.
The primary environmental concerns with animal products are pollution and the use of resources such as fossil fuels, water, and land.
По мнению других делегаций, если ввести требования к упаковке, то эти образцы человеческого или животного происхождения нельзя будет рассматривать в качестве исключений.
Other delegates felt that if packing conditions had to be imposed, these human or animal specimens could not be considered as exempted.
Одним из побочных продуктов процесса брожения было высвобождение углекислого газа, который оставался внутри вина, если оно было уже разлито по бутылкам, вызывая высокое давление внутри.
One of the byproducts of fermentation is the release of carbon dioxide gas, which, if the wine is bottled, is trapped inside the wine, causing intense pressure.
Вы взяли кусочки одного животного и перемешали их с клетками другого животного.
You've taken the bits of one animal and you've mixed them into the cell of a different kind of an animal.
Позади неё труп животного?
Is that an animal carcass behind her?
Развитие животного мира , ч.
Развитие животного мира , ч.
Позади неё труп животного?
Is that an animal carcass behind her?
Дерьме человека или животного!
Human shit or animal shit!
Необычное имя для животного.
Unusual name for an animal.
У него повадки животного.
Has an animal's habits.
У этого лекарства нет вредных побочных действий.
This medicine has no harmful side effects.
У этого лекарства нет вредных побочных действий.
This medicine has no harmful side effects.
У этого лекарства нет вредных побочных эффектов.
This medicine has no harmful side effects.
Одна называется Система Учета Побочных Явлений Вакцин
So I guest that's where it comes from, it gets a lot of traction out there. Somehow this myth survives even though it's, just patently false.
Необходимо достичь договоренности о предсказуемом беспошлинном и неконтролированном доступе к рынкам для хлопка и связанных с ним побочных продуктов и создании чрезвычайного фонда для поддержки производства хлопка.
On agriculture, salient goals included the following a credible end date for the elimination of export subsidies exemption of African countries from reductions in domestic support improved market access for Africa's agricultural products and continuation of SDT for African countries.
Что касается предприятий по измельчению отслуживших свой срок автомобилей, то эти вопросы были сочтены весьма сложными и не было получено никаких новых данных, свидетельствующих об образовании побочных продуктов.
With regard to shredder plants for the treatment of end of life vehicles, the issues were considered very complicated and no new evidence had been found for formation of by products.
ЮНИДО учредила сеть и информационную службу по вопросам биологической безопасности и электронную систему обеспечения решений для оценки экологических последствий в результате экспериментальных и промышленных выбросов побочных биотехнологических продуктов.
UNIDO has established the Biosafety Information Network and Advisory Service and a computer based decision support system for the assessment of environmental impacts resulting from experimental and commercial releases of biotechnology derived products.
Я знаю название этого животного.
I know the name of this animal.
Я знаю кличку этого животного.
I know the name of this animal.

 

Похожие Запросы : животного происхождения - животного происхождения - Дезинфекция побочных продуктов - скотобойни побочных продуктов - сгорания побочных продуктов - отходы животного происхождения - животного происхождения пищи - компоненты животного происхождения - продукты животного происхождения - ингредиенты животного происхождения - препараты животного происхождения - ингредиенты животного происхождения - волокна животного происхождения - волокна животного происхождения