Перевод "повседневная работа" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
повседневная - перевод : работа - перевод : Работа - перевод : повседневная работа - перевод : работа - перевод : повседневная работа - перевод : работа - перевод : работа - перевод : повседневная работа - перевод : повседневная работа - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Это долгая, тяжелая, повседневная работа. | It is a long term, tough, day after day activity. |
Образование, работа и повседневная жизнь должны полностью быть нацелены на обеспечение мира. | Education, work and daily life must have the sole purpose of peace. |
Снова повседневная жизнь. | Back to everyday life |
окружающая среда и повседневная жизнь | Environment and daily life |
Справляться с ней есть повседневная задача человека. | To put up with it is the everyday task of human. |
Повседневная политика не может доминировать в регулировании рынков. | Day to day politics cannot dominate the regulation that markets need. |
Повседневная жизнь горцев Северного Кавказа в XIX в. | Caucasian highlanders (Повседневная жизнь горцев Cеверного Кавказа в XIX в.). |
Третьему сыну семьи, Ясабуро, нравится суматошная повседневная жизнь. | The third son, Yasaburo, enjoys a bustling daily life. |
Когда вы страшные нервы повседневная записи, ремесла Вязов | When you terrible nerves casual write, craft Elm |
Повседневная жизнь и условия существования палестинцев требуют немедленного улучшения. | The day to day lives and livelihoods of Palestinians need immediate improvement. |
Повседневная деятельность Департамента велась с учетом этих наиважнейших целей. | The Department apos s day to day operations have been conducted with these primary objectives in mind. |
В части второй изложены основные меры, принятые Генеральным секретарем, а также повседневная важная работа, выполняемая Отделом по вопросам океана и морскому праву Управления по правовым вопросам. | Part Two describes the principal activities undertaken by the Secretary General, with the substantive day to day work being performed by the Division for Ocean Affairs and the Law of the Sea of the Office of Legal Affairs. |
Их повседневная жизнь по прежнему затрудняется ограничениями, связанными с передвижением. | Their daily lives are still hampered by restrictions of movement. |
К сожалению, все это повседневная жизнь обитателей центрального и северного регионов Мали. | This is what it s like for people living in the centre and north of Mali. |
Повседневная жизнь Мадагаскара граждане, ежедневно умирающие от налётов, вооружённых нападений, нападений дахало . | Everyday in Madagascar, our citizens die in burglaries, armed attacks, and attacks by the dahalo . |
Для нас развитие, борьба с нищетой и благое управление это повседневная борьба. | To us, development, the fight against poverty, and good governance are the objects of our daily struggle. |
Возможно, это прозвучит как научная фантастика, но это повседневная жизнь ускорителей частиц. | This might sound like science fiction, but it's the daily life of particle accelerators. |
Больше никаких крупномасштабных нападений внутри США не было, и повседневная жизнь вполне восстановилась. | No more large scale attacks have occurred inside the US, and everyday life has recovered well. |
Казалось бы, повседневная жизнь большинства людей остается совершенно незатронутой вопросами, вызывающими интерес физиков. | For most people, the topics that excite physicists do not seem to affect daily life in the slightest. |
Сама по себе повседневная жизнь африканцев остается столь же безрадостной, как и прежде. | The African reality itself remains as daunting as ever. |
Спрос и предложение на рынке рабочей силы это повседневная реальность жизни современного общества. | Labour supply and demand were a fact of life in contemporary society. |
Работа как работа. | That's a job too. |
Он добавил, что они тесно сотрудничают и что их повседневная деятельность носит взаимоукрепляющий характер. | He added that the two units cooperate closely and that their daily operations reinforce each other. |
Это период, когда обычная, повседневная жизнь оказывает огромное влияние на то, кем ты станешь. | It's a time when your ordinary, day to day life has an inordinate impact on who you will become. |
Все, пожалуйста заметьте его зовут Норвелл, не Игнат... и это не его повседневная одежда. | All, please take notice his name is Norval, not Ignatz... and that is not his regular outfit. |
Быстрая работа плохая работа. | Hasty work is sloppy work. |
Прекрасная работа, Абрамс, прекрасная работа. | Nice work, Abrams, nice work. Yeah? |
С этого момента, дорогая сестра работа, работа, работа, Уроки, уроки, уроки. | From now on, dear sister it's work, work, work lessons, lessons, lessons. |
Это работа, ты же знаешь. Работа? | It's work, you know. |
ЛОНДОН. Средства массовой информации постоянно информируют нас о том, как повседневная деятельность может навредить нашему здоровью. | LONDON News media are constantly reporting ways that everyday activities can damage our health. |
Эти дети со всей ясностью осознают, насколько разительно отличается их повседневная жизнь от жизни их ровесников. | These children are absolutely conscious of how drastically different their daily routines are from those of other kids. |
Женщины более часто занимаются приготовлением пищи, стиркой и глажением белья или работой, которая квалифицируется как повседневная . | Women deal more often with cooking, washing, ironing, or work classified as routine . |
Охота на пингвинов, мусор с пассажирских кораблей и повседневная деятельность научно исследовательских объектов продолжают загрязнять Антарктику. | Hunting of penguins, the spread of debris from cruise ships and the daily operations of scientific research facilities continue to pollute Antarctica. |
Работа | Office |
Работа | Business |
Работа? | A job? |
РАБОТА. | JOB. |
Работа! | Work! |
Работа? | Work? |
Работа. | Work! |
Работа. | That does it. |
Работа | Business. |
Работа, которою ты не любишь, это... работа. | A job that you don't love is... a job. |
В 2000 году Discovery Channel снял документальный фильм Motorcycle Mania , в которой была отображена повседневная жизнь Джеймса. | Television In 2000, the Discovery Channel made the documentary Motorcycle Mania , which chronicled James's everyday life. |
Космическая погода стала темой, интересующей общество, повседневная деятельность которого во все большей степени зависит от спутниковой техники. | Space weather has become a topic of interest to society that increasingly depends on satellites for day to day activities. |
Похожие Запросы : наша повседневная работа - повседневная ссылка - повседневная реальность - повседневная жизнь - повседневная одежда - повседневная элегантность - повседневная одежда - повседневная практичность - повседневная сумка - повседневная обувь