Перевод "повседневной банковской" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

повседневной банковской - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Реформирование банковской реформы
Reforming Bank Reform
НЕЗАКОННОГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ БАНКОВСКОЙ СИСТЕМЫ
AND ILLEGAL USE OF THE BANKING SYSTEM
Деньги обращаются в банковской системе.
Money circulates through the banking system.
Раньше она была банковской служащей.
She was formerly a bank clerk.
Правило 108.6 Выверка банковской отчетности
Rule 108.6
И НЕЗАКОННОГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ БАНКОВСКОЙ СИСТЕМЫ
THE BANKING SYSTEM
Пытки стали повседневной реальностью.
The practice of torture is routine.
Это такая водопроводная проблема банковской системы, но починить водопровод нам надо посредством изменения самой банковской структуры.
It is a sort of plumbing problem for the banking system, but we need to fix the plumbing by changing the structure of the banking system itself.
Вначале оно предотвратило крах банковской системы.
Many Russian banks were heavily exposed in foreign markets, and therefore faced severe financial problems once the crisis hit.
ИСПОЛЬЗОВАНИЯ БАНКОВСКОЙ СИСТЕМЫ . 105 115 41
USE OF THE BANKING SYSTEM . 105 115 39
в случае утери банковской карты 67092555,
in the event of loss of bank cards 67092555
Вы довольны своей повседневной жизнью?
Are you satisfied with your daily life?
Обстановка была повседневной и непринуждённой.
The atmosphere was casual and relaxed.
Скрытый порядок экономика повседневной жизни .
Hidden Order The Economics of Everyday Life .
Таково памятование в повседневной жизни.
Such is mindfulness in daily life.
Это проблема в повседневной жизни.
That's an issue in our everyday lives.
Пробивайтесь сквозь шелуху повседневной жизни.
Push through the daily shell shock of life together.
Банк Словении управляет банковской системой в стране.
It also acts as the supervisor of the banking system.
Правило 108.2 Лица, имеющие право банковской подписи
Rule 108.2
Неуверенность относительно самого лучшего проекта банковской системы существовала всегда, а между различными видами регулирования банковской деятельности всегда существовала конкуренция.
There has always been uncertainty about the best design of a banking system, and there has always been competition between different sorts of banking regulation.
Большинство героев повседневной жизни остаются безвестными.
The role of heroic leadership in war leads to overemphasis of command and control and hard military power.
Большинство героев повседневной жизни остаются безвестными.
Most everyday leaders remain unheralded.
Расскажи мне о своей повседневной жизни.
Tell me about your daily life.
Расскажите мне о своей повседневной жизни.
Tell me about your daily life.
Расскажи мне о своей повседневной жизни.
Tell me about your everyday life.
Расскажите мне о своей повседневной жизни.
Tell me about your everyday life.
Осуществляет надзор за повседневной деятельностью Управления.
Supervises day to day operations of the office.
Осуществляет надзор за повседневной работой Отдела.
Will supervise the day to day operations of the office.
Голос банковской индустрии также чаще слышали в парламенте.
The industry s voice was more often heard in Parliament as well.
И НЕЗАКОННОГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ БАНКОВСКОЙ СИСТЕМЫ 42 45 13
USE OF THE BANKING SYSTEM . 42 45 12
Продолжается развитие рынка, биржи и промежуточной банковской системы.
The market, the stock exchange and banking intermediation were continually being expanded.
Плэйбой и дня не провел в банковской сфере.
A playboy who hasn't had a day's banking experience in his life.
Проблемы мира кажутся далекими от повседневной жизни.
The world s challenges seem far removed from their day to day lives.
В повседневной жизни вы говорите на английском?
In everyday life, do you speak English?
Математика играет важную роль в повседневной жизни.
Mathematics is important in daily life.
Правозащитный язык присутствует в повседневной жизни Израиля.
The language of rights has permeated the daily life in Israel.
Важно добиться скорейшего улучшения повседневной жизни палестинцев.
It was essential to bring about an early improvement in the daily lives of Palestinians.
16. Неофициальные консультации стали повседневной практикой Совета.
16. Informal consultations have become an ongoing and everyday practice of the Council.
Всё это естественно в нашей повседневной жизни.
It comes as a part of our everyday learning.
В целом, перспективы посткризисной международной банковской системы оказались положительными.
Overall, the outlook for post crisis international banking has turned positive.
Верным направлением является восстановление исчерпанных бухгалтерских балансов банковской системы.
Rebuilding the depleted balance sheets of the banking system is the right way to go.
Это подорвало оставшуюся незначительную уверенность в стабильности банковской системы.
Therefore, foreign banks, fearful of further intervention and or confiscation, refused to replenish their local subsidiaries' reserves (thus, the answer to the question, why didn't foreign banks act as a lender of last resort?).
Был членом Комитета по вопросам финансов и банковской деятельности.
As an MP, he participated in the finance and banking work group.
Он возглавлял парламентский комитет по финансам и банковской деятельности.
He chaired the parliamentary Committee on Finance and Banking.
Впоследствии вернулся в Боливию, где работал в банковской отрасли.
He returned to Bolivia, where he worked in banking.

 

Похожие Запросы : повседневной жизни - повседневной жизни - сообщество банковской - основной банковской - ежедневно банковской - валюта банковской - доверие банковской - опека банковской - клетка банковской - депозит банковской - банковской доверенности - агентство банковской - финансирование банковской - банковской крови