Перевод "повысить эффективность управления" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

эффективность - перевод : эффективность - перевод : эффективность - перевод : повысить - перевод : управления - перевод : повысить эффективность управления - перевод : управления - перевод : повысить эффективность управления - перевод : повысить эффективность управления - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Эти инициативы позволили повысить эффективность процедур управления.
These initiatives have contributed to efficient management practices.
Повысить эффективность административного управления и качества предоставляемых услуг.
To foster administrative efficiency and improve services.
l) повысить эффективность управления осуществлением программ в области образования.
(l) To improve efficiency in the management of education programmes.
Аналитические элементы системы хранения данных позволят повысить эффективность управления инвестициями Фонда.
The analytical features of the data warehouse system will improve the performance of the management of the Fund's investments.
Для проведения реформы нам необходимо повысить эффективность управления Организацией и модернизировать ее.
In order to carry out the reform, we need to enhance the effective management of and modernize the Organization.
Мы можем повысить эффективность.
We can get efficiency up.
Интеграция регистров позволяет улучшить информационную инфраструктуру страны, повысить эффективность управления и обмена данными.
Integrating registers improves the information infrastructure of the country, ensures better governance and the exchange of data.
Новая Зеландия также приветствует обязательство повысить эффективность деятельности Управления служб внутреннего надзора Организации Объединенных Наций.
New Zealand also welcomes the commitment to strengthening the United Nations Office of Internal Oversight Services.
Как повысить эффективность вашей торговой деятельности
How to improve the efficiency of your sales force
Как ожидается, это позволит повысить эффективность механизмов и процедур ведения оперативной деятельности и учета Службы управления инвестициями.
It is expected that this will bring new efficiencies to the operational and accounting processes and procedures of the Investment Management Service.
Необходимо значительно повысить эффективность сектора здравоохранения Пакистана.
The performance of the health sector in Pakistan needs to be vastly improved.
Главная цель повысить эффективность местного предпринимательского сектора.
The general objective is to enhance the performance of local business.
Это позволит повысить эффективность выполнения программы quot .
This will tighten the execution of the programme. quot
Как повысить эффективность торгового персонала в МСП
How to improve SME sales force efficiency
Как повысить эффективность торгового персонала в МСП
How to Improve SME sales force efficiency α
Как повысить эффективность торгового персонала в МСП
How to Improve SME sales force efficiency
Поэтому правительства, стремящиеся повысить эффективность своей работы и заинтересованные в совершенствовании управления часто прибегают к осуществлению такой меры, как реформа системы финансового управления.
Consequently, Governments wishing to improve their effectiveness and those concerned with improving governance frequently seek financial management reforms.
Использование информационно коммуникационных технологий, подготовка персонала и принятие новых методов управления должны повысить эффективность и увеличить экономию средств.
The utilization of information and communication technology, the training of personnel and the adoption of new management methods should enhance efficiency and increase savings.
Меры, предложенные Комиссией ревизоров и Консультативным комитетом, позволят еще более повысить эффективность общего управления операциями по поддержанию мира.
The measures proposed by the Board of Auditors and the Advisory Committee would lead to further improvements in the overall management of peacekeeping operations.
80. Повысить эффективность управления городскими агломерациями, сократить приток населения в городские районы, способствующий дальнейшей концентрации населения в крупных городах, и повысить качество жизни городской бедноты.
80. To enhance the management of urban agglomerations, reduce the urban bias that contributes to the further concentration of population in large cities, and improve the quality of life of the urban poor.
Каким образом можно было бы повысить их эффективность?
How effective have public private partnerships really been as a mechanism for the provision of public infrastructure investment in developing economies? How can they be improved?
f) повысить эффективность habeas corpus и его доступность
(f) Enhance the accessibility and effectiveness of habeas corpus
Цель реформы Секретариата  повысить его эффективность и действенность.
Reform of the Secretariat must make it more effective and efficient.
f) повысить эффективность habeas corpus и его доступность
(f) Reports that systematic torture no longer takes place following the 2001 reforms.
Для этого необходимо было повысить эффективность использования ресурсов.
It had therefore been necessary to increase the productivity of resources.
1. постановляет повысить эффективность работы Первого комитета путем
1. Decides to enhance the effectiveness of the First Committee by
(8) желая повысить эффективность функционирования многостороннего механизма разоружения,
(8) Desiring to enhance the effective functioning of the multilateral disarmament machinery,
Нам бы хотелось повысить качество и эффективность лечения.
We'd like to get therapies better and more effective.
В стремлении повысить эффективность управления не следует игнорировать потребности персонала в профессиональной подготовке, поскольку разочарованные сотрудники не работают эффективно.
In the drive for enhanced managerial effectiveness, the training needs of staff should not be overlooked, for a frustrated workforce was not an efficient one.
Поэтому реализация ТПС могла бы повысить эффективность сессий КРОК.
Hence, the implementation of the TPNs could make the CRIC sessions more effective.
Предлагаемые изменения позволят сократить административные расходы и повысить эффективность.
The changes contemplated would reduce administrative costs and improve efficiency.
Повысить эффективность сотрудничества и координации между соответствующими национальными структурами.
Enhance cooperation and coordination among relevant domestic agencies.
В этой связи необходимо повысить эффективность системы многосторонней торговли.
The multilateral trading system should play an effective role in that process.
Новый закон позволит повысить эффективность работы Генерального управления, которое на протяжении десяти лет не имело правовой основы для своей деятельности.
The new law would increase the effectiveness of the Directorate General, which had operated for 10 years without a formal legal foundation, and provided for the establishment of a Consultative Council for the Status of Women, in which other public institutions, NGOs and higher education bodies would participate.
Во многих странах повысилась эффективность управления.
Governance has improved in many countries.
b) низкая эффективность систем управления НИОКР
(b) Ineffective science and technology management systems
Существует также проблема дефицита адекватной информации для обоснования утверждения о том, что расширение представленности женщин позволит повысить эффективность в вопросах управления.
There is also a problem about a lack of adequate information to support the claim that an increase in women's representation will lead to greater effectiveness in administration.
В свою очередь, развивающимся странам необходимо продемонстрировать, что они способны повысить эффективность управления, бороться с коррупцией и проводить рациональную экономическую политику.
The developed countries must meet their commitments on trade, aid and debt relief under the Millennium Development Goals, while the developing countries must demonstrate their willingness and ability to improve governance, fight corruption and pursue sound economic policies.
Таким образом, Индии должна будет значительно повысить эффективность использования воды.
So India will need huge increases in water efficiency.
Мы должны повысить эффективность своей работы в области предотвращения конфликтов.
We have to do better on prevention.
Это также позволит повысить общую эффективность операций по поддержанию мира.
That would also enhance the overall effectiveness of peacekeeping operations.
Расширение представительства на местах должно повысить эффективность деятель ности ЮНИДО.
GRULAC had supported the call for decentralization measures and a strengthened UNIDO field presence, and welcomed the progress made, particularly in Latin America and the Caribbean.
Это должно значительно повысить оперативность и эффективность помощи, оказываемой Организацией.
This should greatly enhance the responsiveness and effectiveness of assistance provided by the Organization.
Руководство по практике продаж Как повысить эффективность вашей торговой деятельности
Manual on sales practices How to improve the efficiency of your sales force
качество, эффективность и транспарентность управления сектором водоснабжения
Two important sustainable water sector development aspects are

 

Похожие Запросы : повысить эффективность - повысить эффективность - повысить эффективность - повысить эффективность - повысить эффективность - повысить эффективность управления рисками - эффективность управления - эффективность управления - эффективность управления - эффективность управления - эффективность управления - эффективность управления