Перевод "подвергаться пыткам" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
С. Право не подвергаться пыткам | C. Right not to be subjected to torture |
Право не подвергаться пыткам или другим жестоким, | H. The right not to be subjected to torture or other cruel, inhuman or degrading treatment (art. |
С. Право не подвергаться пыткам или жестоким, | C. Right to freedom from torture or cruel, inhuman |
Н. Право не подвергаться пыткам или другим жестоким, | H. The right not to be subjected to torture or other cruel, inhuman or degrading treatment or punishment 98 100 38 |
b) Право не подвергаться пыткам (статья 7 Пакта) | (b) The right not to be subjected to torture (Covenant, art. 7) |
С. Право не подвергаться пыткам и другим жестоким, | C. Right to freedom from torture or cruel, inhuman or |
C. Право не подвергаться пыткам или жестоким, бесчеловечным | C. Right to freedom from torture or cruel, inhuman |
C. Право не подвергаться пыткам или жестоким, бесчеловечным | C. Right to freedom from torture or cruel, inhuman or |
C. Право не подвергаться пыткам 211 212 49 | C. Right not to be subjected to torture . 211 212 46 |
Никто не может подвергаться пыткам или унижающему достоинство обращению. | No one may be imprisoned, searched, confined to a particular place or deprived of his freedom to choose his place of residence or to move around except in accordance with the law. |
право не подвергаться пыткам и бесчеловечному или унижающему достоинству обращению или наказанию | The right not to be subjected to torture or to inhuman or degrading treatment or punishment |
d) не подвергаться пыткам в какой бы то ни было форме и | (d) not to be tortured in any way and |
b) право не подвергаться пыткам или бесчеловечным и унижающим достоинство процедурам или наказаниям, | Right not to be tortured or submitted to inhuman or degrading procedure or punishment, |
Инвалиды не могут подвергаться пыткам или жестокому, бесчеловечному или унижающему достоинство обращению и наказанию. | No person with disabilities shall be subjected to torture or to cruel, inhuman or degrading treatment or punishment. |
согласно которой никто не должен подвергаться пыткам или жестокому, бесчеловечному или унижающему достоинство обращению | under which no one shall be subjected to torture or to cruel, inhuman or degrading treatment |
Запрещение пыток Никто не должен подвергаться ни пыткам, ни бесчеловечному илиунижающему достоинство обращению или наказанию. | Prohibition of Torture No one shall be subjected to torture or to inhuman or degradingtreatment or punishment |
Автор жаловался на нарушение его права не подвергаться пыткам и жестокому, бесчеловечному или унижающему достоинство обращению. | The author claimed violation of his right to be free from torture and cruel, inhuman or degrading treatment. |
По прежнему существует значительная опасность того, что заявитель будет подвергаться пыткам или схожему с ними обращению. | There remains a considerable risk that the complainant will be subjected to torture or treatment approximating it. |
По прежнему существует значительная опасность того, что заявитель будет подвергаться пыткам или схожему с ними обращению. | There remains a considerable risk the complainant will be subjected to torture or treatment approximating it. |
h) право не подвергаться пыткам и другим жестоким, бесчеловечным или унижающим достоинство видам обращения или наказания 14 . | (h) The right not to be subjected to torture, or other cruel, inhuman or degrading treatment or punishment. |
quot никто не должен подвергаться пыткам или жестоким, бесчеловечным или унижающим его достоинство обращению и наказанию quot | quot no one shall be subjected to torture or to cruel, inhuman or degrading treatment or punishment quot |
Он имеет право на физическую неприкосновенность и не может подвергаться пыткам и жестокому или унижающему человеческое достоинство обращению. | They have right to physical integrity and cannot be subject to tortures or cruel or inhuman treatments. |
В Конституции предусмотрено, что ни один человек не может подвергаться пыткам, истязаниям или антигуманным унизительным наказаниям (статья 18). | The Constitution provides that no one may be tortured or subjected to ill treatment or inhuman or degrading punishment (art. |
b) Право не подвергаться пыткам или жестоким, бесчеловечным или унижающим достоинство видам обращения или наказания (статья 7 Пакта) | (b) Right not to be subjected to torture or to cruel, inhuman or degrading treatment or punishment (Covenant, art. |
вновь подтверждая, что никто не должен подвергаться пыткам или другим жестоким, бесчеловечным или унижающим достоинство видам обращения и наказания, | Reaffirming that no one shall be subjected to torture or to other cruel, inhuman or degrading treatment or punishment, |
Право не подвергаться пыткам или жестоким, бесчеловечным или унижающим достоинство обращению или наказанию (статьи 7, 9 и 10 Пакта) | Right to be free from torture or cruel, inhuman or degrading treatment or punishment (articles 7, 9 and 10 of the Covenant) |
Статья 7 предусматривает, что никто не должен подвергаться пыткам или жестоким, бесчеловечным или унижающим его достоинство обращению или наказанию. | Article 7 provides that no one shall be subjected to torture or to cruel, inhuman or degrading treatment or punishment. |
Право не подвергаться пыткам или другим жестоким, бесчеловечным или унижающим достоинство видам обращения или наказания (статья 37, подпункт а) | degrading treatment or punishment (art. |
Н. Право не подвергаться пыткам или другим жестоким, бесчеловечным или унижающим достоинство видам обращения или наказания (Статья 37 а) Конвенции) | H. The right not to be subjected to torture or other cruel, inhuman or degrading treatment or punishment (art. |
1. Никто не должен подвергаться пыткам или жестоким, бесчеловечным или унижающим его достоинство обращению или наказанию. В частности, ни одно лицо не должно без его свободного согласия подвергаться медицинским или научным опытам. | 1. No one shall be subjected to torture or to cruel, inhuman or degrading treatment or punishment. In particular, no one shall be subjected without his or her free consent to medical or scientific experimentation. |
Из этого следует, что каждый наделен правом подавать жалобы в Комитет на любые нарушения его прав, включая право не подвергаться пыткам. | It follows that everyone is entitled to submit complaints to the Committee against any infringement of his or her rights, including the right not to be subjected to torture. |
Согласно Закону 26 2000, право не подвергаться пыткам или покушениям на совершение пыток является одним из главных компонентов системы прав человека. | According to Law Number 26 2000, the right to be free from torture or its attempts is one of the major important components of human rights. |
800. Статья 7 Пакта предусматривает, что никто не должен подвергаться пыткам или жестоким, бесчеловечным и унижающим его достоинство обращению или наказанию. | 800. Article 7 of the Covenant provides that no one shall be subjected to torture or to cruel, inhuman or degrading treatment or punishment. |
418. Статья 7 Пакта предусматривает, что никто не должен подвергаться пыткам или жестоким, бесчеловечным или унижающим достоинство человека обращению или наказанию. | Article 7 of the Covenant provides that no one shall be subjected to torture or to cruel, inhuman or degrading treatment or punishment. |
Статья 25 Конституции предусматривает право не подвергаться пыткам или жестокому, бесчеловечному или унижающему достоинству обращению и наказанию, даже в периоды чрезвычайного положения. | The right not to be subjected to torture or to cruel, inhuman or degrading treatment or punishment was guaranteed by article 25 of the Constitution, even in states of emergency. |
право на жизнь, свободу и личную неприкосновенность никто не должен подвергаться пыткам или жестоким, бесчеловечным или унижающим его достоинство обращению и наказанию | The right to life and to physical integrity. No one may be subjected to torture or cruel, inhuman or degrading treatment or punishment. |
учитывая статью 5 Всеобщей декларации прав человека, согласно которой никто не должен подвергаться пыткам или жестоким, бесчеловечным или унижающим его достоинство обращению и наказанию, | Bearing in mind article 5 of the Universal Declaration of Human Rights, which states that no one shall be subjected to torture or to cruel, inhuman or degrading treatment or punishment, |
учитывая статью 5 Всеобщей декларации прав человека, согласно которой никто не должен подвергаться пыткам или жестоким, бесчеловечным или унижающим его достоинство обращению и наказанию, | Bearing in mind article 5 of the Universal Declaration of Human Rights, which states that no one shall be subjected to torture or to cruel, inhuman or degrading treatment or punishment, |
Международный пакт о гражданских и политических правах (статья 7 Никто не должен подвергаться пыткам или жестоким, бесчеловечным или унижающим его достоинство обращению или наказанию. | The International Covenant on Civil and Political Rights (article 7 No one shall be subjected to torture or to cruel, inhuman or degrading treatment or punishment. |
Оба подверглись пыткам. | Both were tortured. |
Это не должно подвергаться воздействию Солнца. | This mustn't be exposed to the sun. |
Эффективность Совета не должна подвергаться угрозе. | The effectiveness of the Council must not be compromised. |
Они не должны подвергаться равной опасности. | But they might not be in any more peril. |
Автор утверждает далее, что он является жертвой нарушения соответствующих статей, поскольку его принуждают к соучастию в преступлениях против мира и соучастию в нарушениях права на жизнь и права не подвергаться пыткам. | He further claims that to be forced to become an accessory to crimes against peace and to violations of the right to life and the right not to be tortured, makes him a victim of the violation of these articles. |
1. Никто не может подвергаться насильственному исчезновению. | 1. No one shall be subjected to enforced disappearance. |
Похожие Запросы : подвергаются пыткам - должны подвергаться - подвергаться епитимьи - подвергаться операции - может подвергаться - должны подвергаться - будут подвергаться - подвергаться штрафу - должны подвергаться - подвергаться опасности - подвергаться риску - подвергаться обсуждению - подвергаться воздействию