Перевод "подвешенный над" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
над - перевод : подвешенный - перевод : подвешенный - перевод : подвешенный - перевод : подвешенный над - перевод : подвешенный над - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
На пути домой из Колледжа Бэрда, где я преподаю, меня приветствует мост Джорджа Вашингтона, величественно подвешенный над рекой Гудзон. | On my way home from Bard College, where I teach, I am greeted by the George Washington Bridge majestically suspended over the Hudson River. |
В Соединенном Королевстве подвешенный парламент привел к созданию коалиционного правительства, у которого будут трудности при введении финансовой дисциплины. | Political gridlock in Washington and in the United States Congress demonstrates the absence of the bipartisanship needed to address America s fiscal issues. In the United Kingdom, a hung parliament has resulted in a coalition government that will have a hard time implementing fiscal discipline. |
В Соединенном Королевстве подвешенный парламент привел к созданию коалиционного правительства, у которого будут трудности при введении финансовой дисциплины. | In the United Kingdom, a hung parliament has resulted in a coalition government that will have a hard time implementing fiscal discipline. |
Подвешенный вверх тормашками на ленточном конвейере, их горла разрезаны в длину, и их оставляют, чтобы кровоточить до смерти. | Dangled upside down on a conveyor belt, their throats are slit, and they are left to bleed to death. |
В таком случае подвешенный парламент сможет увидеть приход к власти третьего фронта , как правительства меньшинства, которое будет поддерживать одна из больших партий. | In that case, a hung parliament could see a third front coming to power as a minority government, supported tactically by one of the big parties. |
Внешний вид Изначально мечеть Фатих имела один центральный купол, поддерживаемый единственным полукуполом того же диаметра со стороны киблы, подвешенный на четырёх арках. | Architecture Exterior The first Fatih mosque had one central dome supported by a single semi dome of the same diameter on the qibla side and suspended on four arches, its dome was 26 meter in diameter. |
Поистине, Аллах над каждой вещью мощен над смертью и над воскресением! | Truly, Allah is Able to do all things. |
Поистине, Аллах над каждой вещью мощен над смертью и над воскресением! | God is capable of everything. |
Поистине, Аллах над каждой вещью мощен над смертью и над воскресением! | Allah is Able to do all things. |
Кришна над Рамачандрой, Кришна над Вишну. | Kṛṣṇa over Rāmachandra Kṛṣṇa over Viṣṇu. |
Смеется над всеми, и над собой. | Ridiculous to everyone, even himself. |
Гидеону над Мадиамом и Давиду над Голиафом. | Smite down our enemies and destroy them swiftly |
Работайте над звукоизвлечением. Работайте над зажиманием струн. Работайте над правильным извлечением нового аккорда. | Be working on your picking, your fretting hand, getting that new chord right, trying to get your rhythm groove right, happening on that. and while you are concentrating on that, if something else starts to go wrong, |
над верблюдами Овил Исмаильтянин над ослицами Иехдия Меронифянин | and over the camels was Obil the Ishmaelite and over the donkeys was Jehdeiah the Meronothite and over the flocks was Jaziz the Hagrite. |
над верблюдами Овил Исмаильтянин над ослицами Иехдия Меронифянин | Over the camels also was Obil the Ishmaelite and over the asses was Jehdeiah the Meronothite |
Не знаешь над чем посмеяться посмейся над нами. | If you can't think of anything to laugh at, you can laugh at us. |
над наркотиками | Thai justice related government agencies |
Над сообщением | Above the message pane |
Над тебе. | Above you. |
Над дверью. | Above the door. |
Над там. | Over there. |
Над Бродвеем. | But i can control the future for two... or more. |
Над бассейном. | A swimming pool. |
Над отмелью. | Up on the shoal. |
Над тобой. | You. |
Над тобой. | You are. |
Над гаражом? | Above the garage? |
Над крысами? | With rats? |
Над холлом. | Down the hall. |
Над тафтой. | Over taffeta. |
...Или как мрак над морской пучиной. Покрывает ее волна, над которой волна, над которой облако. | Or like darkness in a wide, wide sea, waves surging upon waves, with clouds overhanging, darkness on darkness. |
...Или как мрак над морской пучиной. Покрывает ее волна, над которой волна, над которой облако. | Or like realms of darkness on a deep sea, which is covered by a wave, the wave covered by another wave, and above it is a cloud layers of darkness upon darkness if he removes his hand it does not seem visible and the one to whom Allah does not provide light there is no light for him anywhere. |
...Или как мрак над морской пучиной. Покрывает ее волна, над которой волна, над которой облако. | or they are as shadows upon a sea obscure covered by a billow above which is a billow above which are clouds, shadows piled one upon another when he puts forth his hand, wellnigh he cannot see it. |
...Или как мрак над морской пучиной. Покрывает ее волна, над которой волна, над которой облако. | Or, like the darknesses in a sea deep there covereth it a wave from above it, a wave from above it, above which is a cloud darknesses one above anot her when he putteth out his hand well nigh he seeth it not. |
...Или как мрак над морской пучиной. Покрывает ее волна, над которой волна, над которой облако. | Or the state of a disbeliever is like the darkness in a vast deep sea, overwhelmed with a great wave topped by a great wave, topped by dark clouds, darkness, one above another, if a man stretches out his hand, he can hardly see it! |
...Или как мрак над морской пучиной. Покрывает ее волна, над которой волна, над которой облако. | Or like utter darkness in a vast ocean, covered by waves, above which are waves, above which is fog. |
Аллаху Единому принадлежит власть над небесами и над землёй. Он Всемогущ, над всякой вещью мощен! | To God belongs the sovereignty of the heavens and the earth. |
...Или как мрак над морской пучиной. Покрывает ее волна, над которой волна, над которой облако. | Or (their efforts may be likened to those of a man trying to swim in) a deep dark ocean, covered with billows, one over the other, and above it a cloud darkness upon darkness so much so that if he stretches out his hand, he cannot see it. |
Аллаху Единому принадлежит власть над небесами и над землёй. Он Всемогущ, над всякой вещью мощен! | To Allah belongs the dominion of the heavens and the earth and Allah is All Powerful. indeed been successful. |
Аллаху Единому принадлежит власть над небесами и над землёй. Он Всемогущ, над всякой вещью мощен! | Unto Allah belongeth the Sovereignty of the heavens and the earth. |
Поистине, Аллах над каждой вещью мощен над всем могущ ! | He has certainly power over everything. |
Поистине, Аллах над каждой вещью мощен над всем могущ ! | Surely God is powerful over everything. |
Поистине, Аллах над каждой вещью мощен над всем могущ ! | Verily, Allah is Able to do all things. |
Над свидетелем и над писцом не должно быть насилия. | But take witnesses whenever you make a commercial contract. |
Аллах над всякой вещью и над Своими рабами мощен! | And Allah is Able to do all things. |
Похожие Запросы : свободно подвешенный - подвешенный время - подвешенный эшафот - подвешенный парламент - подвешенный почвы - подвешенный интерес - подвешенный назад - подвешенный фасад - хорошо подвешенный - подвешенный груз