Перевод "подвиг" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

подвиг - перевод : подвиг - перевод : подвиг - перевод : Подвиг - перевод : подвиг - перевод : подвиг - перевод : подвиг - перевод : подвиг - перевод :
ключевые слова : Feat Heroic Deed Deeds Performed

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Подвиг малютки!
The baby's back!
Великий подвиг Трампа?
Trump's great feat?
Право на подвиг
The Right to Bravery
Довольно невероятный подвиг.
A quite incredible feat.
Это большой подвиг.
This is a great accomplishment.
Это и есть подвиг.
This is what an act of bravery is.
Его подвиг достоин уважения.
His deed deserves respect.
Великий летчик совершил ошеломительный подвиг.
The great aviator has performed a stunning feat.
Многие пытались повторить подвиг бесстрашного альпиниста.
Many tried to carry out the deed of the intrepid mountaineer.
Подвиг это поступок насмерть перепуганного человека.
The heroic deed is an act of the man frightened to death.
Солдат получил орден за свой подвиг.
The soldier was decorated for his brave deed.
Польша свежий пример страны, совершившей этот подвиг.
Poland is a recent example of a country that achieved this feat.
Этот подвиг приветствовали, как жизнь в пробирке .
That feat was hailed as life in a test tube.
Сооружение этого газопровода это и технический подвиг.
The construction of this gasduct is also a technical exploit.
Наоми Ахмад отметил этот подвиг в Twitter
Naomi Ahmad celebrated the feat in a tweet earlier this month
Может господин Александр совершить подвиг, как что?
One and all, they were harpooned and dragged up hither from the bottom of the sea. Can Herr Alexander perform a feat like that?
В книге Библиотека героики и приключений Подвиг , 1992, 2.
Two friends, thirty thousand dollars... and a wife.
Гермес Поздравляю тебя! За твой подвиг тебя ожидает награда!
I congratulate you! NFor your achievement a reward awaits you .
Как она должна выглядить, раз смогла совершить такой подвиг?
What does she look like that she was able to accomplish this feat?!
Сестру, которая совершила этот подвиг, поместили в исправительный лагерь.
The sister who had done that brave deed was put into an education camp.
Научный подвиг гения (к 100 летию со дня рождения Ю.Г.
Научный подвиг гения (к 100 летию со дня рождения Ю.Г.
Выбраться на берег в такой прибой это поистине подвиг Геракла.
Fighting the surge back to the shore is a Herculean task
Вы вообразили себе, что своим обращением к Тоцкому совершаете подвиг.
You're imagining that you've accomplished a splendid action by provoking Totsky.
Это был невероятный подвиг Чака, мои цели не были в движении.
That was an incredible feat of Chuck, my targets were not moving.
Вспомните прежние дни ваши, когда вы, быв просвещены, выдержали великий подвиг страданий,
But remember the former days, in which, after you were enlightened, you endured a great struggle with sufferings
Вспомните прежние дни ваши, когда вы, быв просвещены, выдержали великий подвиг страданий,
But call to remembrance the former days, in which, after ye were illuminated, ye endured a great fight of afflictions
Да, благослови этот подвиг, я вам скажу это посмотреть его не хватает.
Yes, to bless on it, I'll tell you shortly is to see that it's missing.
Нам нужен сильный институт, который бы подвиг людей к революции и переменам.
Education so that we have strong institution that can create a revolution to change everything.
Он шел прямо в гостиной, крупнейших подвиг с Даниэлем и львами, без колчана.
He walked straight into the sitting room, the biggest feat since Daniel and the lions' den, without a quiver.
То, что мы смогли сделать здесь за первые полгода это настоящий трудовой подвиг.
Also that we managed the first half year here that was a real power act, yeah?
Вы это блестящие герои, которые отбросят врага... когда вас призовут на этот подвиг.
You are the gay heroes who will repulse the enemy... when you are called upon to do so.
Настоящий подвиг заключается в том, что я смог держать руку неподвижно, чтобы всё получилось.
And the most remarkable feat is that my hand actually stayed still long enough to do that.
мы никому не давали никаких орхидей она получила ее от президента за совершенный подвиг
We didn't give anybody any orchid. She got that from the president. For heroic conduct.
И Южная Корея осуществила этот подвиг в чрезвычайно конкурентной среде в непосредственной близости с Китаем.
And South Korea has accomplished this feat in China s intensely competitive immediate neighborhood.
Это был настоящий подвиг! Потому что по советам дерматологов нужно наносить целый колпачок крема зараз.
This was no small feat, because if you listen to dermatologists, they say that you should have a shot glass full of sunscreen.
В то время как весь народ и защитники животных празднуют подвиг Непала, власти не должны расслабляться.
While the whole nation and the conservationists are overjoyed with the feat achieved by Nepal, the concerned authorities should leave no room for complacency.
Было бы странно, если бы люди могли совершить этот подвиг, но всемогущее существо не могло бы.
It would be strange if humans could accomplish this feat, but an omnipotent being could not.
Я рассказал тебе о мече, потому что думал, что в тебе есть храбрость, чтобы совершить... подвиг.
I told you about the bread because I thought you would have the courage to do something extraordinary.
Как впервые сообщили СМИ, этот подвиг был доверен алгоритму из нью йоркской дизайнерской фирмы Local Projects .
When first reported by the media, full credit for such a feat was given to an algorithm from the New York City design firm Local Projects.
Лю Ху лань (1932 1947) героическая китайская коммунистка, чья жизнь и подвиг широко освещаются в школьных учебниках.
Lui Hulan (1932 1947) is a Chinese communist heroine widely used in school textbooks.
Успех вышеупомянутых стандартов в промышленности подвиг СФЕРУ УСЛУГ попытаться внедрить эти стандарты в свою систему управления качеством.
The success of the above standards in production industries encouraged the SERVICE INDUSTRIES to try the adaptation of these standards in their quality management system.
Он говорит, что не понимал, как рост нестандартных ипотек подвиг заемщиков и инвесторов взвалить на себя опасные риски.
He says that he did not understand how the growth of non standard mortgages had lured borrowers and investors into bearing dangerous risks.
В результате, за последние три года польско российские отношения значительно улучшились не простой подвиг, учитывая бремя нашей общей истории.
As a result, Polish Russian relations have improved significantly over the last three years no easy feat, given the burden of our shared history.
Её подвиг был забыт до 1860 года, когда будущий король Эдуард VII наградил бедную вдову 100 фунтами за службу.
Her effort was forgotten until 1860, when the future king Edward VII awarded the impoverished widow 100 for her service.
Diyarbakirspor были первым турецким клубом для достижения подвиг двойной продвижение по службе, и второе место в мире, после Ноттингем Форест.
Diyarbakirspor were the first Turkish club to achieve the feat of double promotion, and second in the world, behind Nottingham Forest.

 

Похожие Запросы : легкий подвиг - акробатический подвиг - главный подвиг - подвиг невозможно - технологический подвиг - совершить подвиг - я подвиг