Перевод "подготовка офицера" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

подготовка - перевод : подготовка офицера - перевод : подготовка офицера - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Приказ вышестоящего офицера.
The order came from a higher ranking officer.
(Путь русского офицера).
(compiler) (2004).
Кисукэ, проводите офицера.
Kisuke, show the officer in.
(Воспоминания офицера 4 гв.
(Воспоминания офицера 4 гв.
Дочь офицера и разревелась
An officer's daughter crying!
Да, она вдова офицера!
Mother does. She's also an officer's widow.
Родился в семье морского офицера.
Born into a family of a naval officer.
Родился в семье колониального офицера.
This ended his active role in the strike.
Он был у федерального офицера.
A federal officer had him.
У нас два офицера погибли!
! When you assigned me here I thought I was going after a criminal!
У них ведь нет офицера?
They don't have an officer, do they?
Ей нравится надевать форму офицера полиции.
She likes to dress up as a police officer.
Франко быстро заработал репутацию хорошего офицера.
Franco quickly gained a reputation as a good officer.
Послушай офицера си и свали оръжието.
Now listen to your commanding officer and put down your gun.
Так я и встретила офицера МакКарти.
That's how I met Officer McCarthy.
Вызови мне офицера, дежурного по поезду.
call the officer on train duty.
И физиономия у тебя русского офицера.
And you took your head.
Для офицера главное это иметь уважение.
It's essential for an officer to have that respect.
Дело чести каждого оФицера быть там.
It's a matter of every officer' honour to be there.
Долгом офицера в плену является побег.
The official duty of a prisoner's escape.
В 2006 получил звание офицера ордена Канады.
In 2006, he was made an Officer of the Order of Canada.
Родился в Константинополе в семье морского офицера.
He was among the pioneers of the .
Старший сержант, займитесь эшелоном этого офицера, извольте.
Staff Sergeant, see about this officer's train, will you?
Мы ему подыграли с помощью американского офицера.
So we play it up a little with the help of an American officer.
Это тебе велели пытать русского офицера, правда?
It is you that has charge of torturing the Russian officer, is not it?
Филипп, ты уже подавал жалобу на офицера?
Philip, have you ever tried to bring charges against an officer?
Обвинения в адрес офицера не понравятся суду.
Besides, such charges against an officer would only antagonize the court.
Вся подготовка это всего лишь подготовка.
All preparation is preparation.
Подготовка
C. Training
Подготовка
Operation
Подготовка
Preparing
Подготовка.
Preparation.
Подготовка
Preparation
Подготовка
Program implementation
Подготовка
Correct mfg. errors
Подготовка.
Preparation
На сторону офицера встали военнослужащие из шестой роты.
Soldiers from the sixth company sided with the officer.
Ещё четыре старших офицера были понижены в должности.
Another four senior officers were also demoted.
Ранее автор сообщения работал в качестве офицера полиции.
Before, the author was employed as a police officer.
И давайте не будем забывать бывшего полицейского офицера...
And lets not forget former police oficer
Он ранил другого парня и выстрелил в офицера.
He wounded another kid and shot at an officer.
Привезите его домой за выдачу себя за офицера .
Ship him home for impersonating an officer.
Вы не знаете, что долгом офицера в плену...
Do not know is the duty of every prisoner ...
Ты командуешь взводом уже давно и без офицера.
You been leading' this platoon for a long time without an officer.
е) языковая подготовка и подготовка по вопросам коммуникации
(e) Language and communications training

 

Похожие Запросы : выбор офицера - свидетельство офицера - заместитель офицера - общая подготовка - подготовка документов - подготовка докладов - подготовка документов - подготовка выпускников - научная подготовка - подготовка проекта - спортивная подготовка - юридическая подготовка