Перевод "поддержания непрерывности бизнеса" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
бизнеса - перевод : поддержания - перевод : поддержания непрерывности бизнеса - перевод : поддержания - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
В результате больше компаний, вероятно, создаст и осуществит планы обеспечения непрерывности бизнеса (ПОНБ). | As a result, more companies are likely to create and implement business continuity plans. |
ЧРЕЗВЫЧАЙНОЙ ПОМОЩИ И ОБЕСПЕЧЕНИЯ НЕПРЕРЫВНОСТИ ПРОЦЕССА | ASSISTANCE EMERGENCY RELIEF AND THE CONTINUUM TO |
Даже при наличии убедительной практики в отношении непрерывности договоров применение общего принципа непрерывности в таких случаях представляется нереалистичным. | Even if there were convincing practice as to the continuity of treaties, a general principle of continuity in such cases seemed unrealistic. |
Но это притворство непрерывности было лишь отговоркой. | But this pretense of continuity was just that a pretense. |
И ОБЕСПЕЧЕНИЯ НЕПРЕРЫВНОСТИ ПРОЦЕССА ВОССТАНОВЛЕНИЯ И РАЗВИТИЯ | EMERGENCY RELIEF AND THE CONTINUUM TO REHABILITATION AND DEVELOPMENT |
ГУМАНИТАРНОЙ ПОМОЩИ ЧРЕЗВЫЧАЙНОЙ ПОМОЩИ И ОБЕСПЕЧЕНИЯ НЕПРЕРЫВНОСТИ | ASSISTANCE EMERGENCY RELIEF AND THE CONTINUUM TO |
Итак, это ещё один элемент этой непрерывности. | So that's one more element for this continuity. |
Бизнеса мафии. | Mafia Business. |
Категория бизнеса | Business category |
Имидж бизнеса | Image of the business |
Политика перемещения бизнеса | The Politics of Business Outsourcing |
Моделирование области бизнеса | Business Domain Modelling |
Проблемы электронного бизнеса | E business challenges |
По вопросам бизнеса. | Down there on business. |
Для бизнеса. А? | For business. |
Риман в 1854 году дал это же определение без предположения непрерывности. | In this case, it is possible that one of the formula_42. |
Это отсутствие организации и непрерывности повествования было воспринято негативно некоторыми критиками. | This lack of organization and narrative continuity was viewed negatively by some critics. |
гибкость имеет исключительно важное значение для обеспечения непрерывности в деятельности Организации. | Such flexibility was essential to ensure the Organization apos s continued operation. |
Затем быстрый обзор бизнеса. | And then you want to give me a quick business overview. |
Это хорошо для бизнеса. | It's good for business. |
Это плохо для бизнеса. | This is bad for business. |
Я начну с бизнеса. | Let's start with business. |
Он отверг мир бизнеса. | He rejected the business world. |
Затем быстрый обзор бизнеса. | Then you give me a quick business overview. This is not a five minute pitch. |
Для Вашего бизнеса... ТАЙЛЕР | For your business... and you know. |
Это пример из бизнеса. | It's a commercial example. |
Одно из направлений бизнеса | The elements needed before establishing the statements |
Одно из направлений бизнеса | Proposed methods for financing the plan |
Но это часть бизнеса. | That's just part of the game. |
Это хорошо для бизнеса. | It's good sound business. |
с) Должен ли общий принцип непрерывности договоров являться главной политической основой темы? | (c) Should the general principle of the continuity of treaties be the essential policy basis of the topic? |
Эти меры продолжают оставаться угрозой для целостности и территориальной непрерывности будущего государства. | Those measures further jeopardize the integrity and the territorial contiguity of the future State. |
Другие члены считали, что множественные градиенты не помогут решить проблему разрыва непрерывности. | Other members did not believe that multiple gradients would help to resolve the problem of discontinuity. |
В статье 10 сформулирован принцип непрерывности национальности для целей дипломатической защиты корпораций. | Article 10 applied the continuous nationality principle to the exercise of diplomatic protection in respect of a corporation earlier comments on the appropriate date until which nationality must be continuous in the case of natural persons likewise applied in that context. |
Скорейшее осуществление этой идеи будет абсолютно необходимо для обеспечения непрерывности данного процесса. | Early implementation will be absolutely necessary to sustain the process. |
диаграмму вариантов использования области бизнеса, ее описание и диаграмму деятельности для каждой области бизнеса | Deliverables from the Business Domain Model workflow include |
Либо их голоса перекрываются марионетками агро бизнеса, либо они и есть марионетки агро бизнеса. | Either they're outvoted by puppets of agribusiness, or they are puppets of agribusiness. |
В дальнейшем я подтвердил наличие проекта плана обеспечения непрерывности работы и устранения сбоев. | I have since confirmed the existence of a draft business continuity and disaster recovery plan. |
Поэтому она предпочла сохранить положение о непрерывности гражданства до даты официального предъявления требования. | It therefore preferred to retain the date of official presentation of the claim as the pertinent point in time. |
а) координация гуманитарной помощи чрезвычайная помощь и обеспечение непрерывности процесса восстановления и развития | (a) Coordination of humanitarian assistance emergency relief and the continuum to rehabilitation and development |
Время обычного ведения бизнеса закончилось. | The time for business as usual is over. |
Этот банк является из бизнеса. | This bank is out of business. |
Они обеспечивают страхования малого бизнеса. | They provide small business insurance. |
Это также благоприятствует возможностям бизнеса. | It was also about a business opportunity. |
Налицо также преимущества для бизнеса. | There are also real business benefits. |
Похожие Запросы : поддержания непрерывности - поддержания бизнеса - испытание непрерывности бизнеса - Команда непрерывности бизнеса - риск непрерывности бизнеса - обеспечение непрерывности бизнеса - Планирование непрерывности бизнеса - поддержания нашего бизнеса - Служба обеспечения непрерывности бизнеса - механизмы обеспечения непрерывности бизнеса - Система обеспечения непрерывности бизнеса - процедуры обеспечения непрерывности бизнеса - Процесс обеспечения непрерывности бизнеса - Требования к непрерывности бизнеса