Перевод "поддержания непрерывности бизнеса" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

бизнеса - перевод : поддержания - перевод : поддержания непрерывности бизнеса - перевод : поддержания - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

В результате больше компаний, вероятно, создаст и осуществит планы обеспечения непрерывности бизнеса (ПОНБ).
As a result, more companies are likely to create and implement business continuity plans.
ЧРЕЗВЫЧАЙНОЙ ПОМОЩИ И ОБЕСПЕЧЕНИЯ НЕПРЕРЫВНОСТИ ПРОЦЕССА
ASSISTANCE EMERGENCY RELIEF AND THE CONTINUUM TO
Даже при наличии убедительной практики в отношении непрерывности договоров применение общего принципа непрерывности в таких случаях представляется нереалистичным.
Even if there were convincing practice as to the continuity of treaties, a general principle of continuity in such cases seemed unrealistic.
Но это притворство непрерывности было лишь отговоркой.
But this pretense of continuity was just that a pretense.
И ОБЕСПЕЧЕНИЯ НЕПРЕРЫВНОСТИ ПРОЦЕССА ВОССТАНОВЛЕНИЯ И РАЗВИТИЯ
EMERGENCY RELIEF AND THE CONTINUUM TO REHABILITATION AND DEVELOPMENT
ГУМАНИТАРНОЙ ПОМОЩИ ЧРЕЗВЫЧАЙНОЙ ПОМОЩИ И ОБЕСПЕЧЕНИЯ НЕПРЕРЫВНОСТИ
ASSISTANCE EMERGENCY RELIEF AND THE CONTINUUM TO
Итак, это ещё один элемент этой непрерывности.
So that's one more element for this continuity.
Бизнеса мафии.
Mafia Business.
Категория бизнеса
Business category
Имидж бизнеса
Image of the business
Политика перемещения бизнеса
The Politics of Business Outsourcing
Моделирование области бизнеса
Business Domain Modelling
Проблемы электронного бизнеса
E business challenges
По вопросам бизнеса.
Down there on business.
Для бизнеса. А?
For business.
Риман в 1854 году дал это же определение без предположения непрерывности.
In this case, it is possible that one of the formula_42.
Это отсутствие организации и непрерывности повествования было воспринято негативно некоторыми критиками.
This lack of organization and narrative continuity was viewed negatively by some critics.
гибкость имеет исключительно важное значение для обеспечения непрерывности в деятельности Организации.
Such flexibility was essential to ensure the Organization apos s continued operation.
Затем быстрый обзор бизнеса.
And then you want to give me a quick business overview.
Это хорошо для бизнеса.
It's good for business.
Это плохо для бизнеса.
This is bad for business.
Я начну с бизнеса.
Let's start with business.
Он отверг мир бизнеса.
He rejected the business world.
Затем быстрый обзор бизнеса.
Then you give me a quick business overview. This is not a five minute pitch.
Для Вашего бизнеса... ТАЙЛЕР
For your business... and you know.
Это пример из бизнеса.
It's a commercial example.
Одно из направлений бизнеса
The elements needed before establishing the statements
Одно из направлений бизнеса
Proposed methods for financing the plan
Но это часть бизнеса.
That's just part of the game.
Это хорошо для бизнеса.
It's good sound business.
с) Должен ли общий принцип непрерывности договоров являться главной политической основой темы?
(c) Should the general principle of the continuity of treaties be the essential policy basis of the topic?
Эти меры продолжают оставаться угрозой для целостности и территориальной непрерывности будущего государства.
Those measures further jeopardize the integrity and the territorial contiguity of the future State.
Другие члены считали, что множественные градиенты не помогут решить проблему разрыва непрерывности.
Other members did not believe that multiple gradients would help to resolve the problem of discontinuity.
В статье 10 сформулирован принцип непрерывности национальности для целей дипломатической защиты корпораций.
Article 10 applied the continuous nationality principle to the exercise of diplomatic protection in respect of a corporation earlier comments on the appropriate date until which nationality must be continuous in the case of natural persons likewise applied in that context.
Скорейшее осуществление этой идеи будет абсолютно необходимо для обеспечения непрерывности данного процесса.
Early implementation will be absolutely necessary to sustain the process.
диаграмму вариантов использования области бизнеса, ее описание и диаграмму деятельности для каждой области бизнеса
Deliverables from the Business Domain Model workflow include
Либо их голоса перекрываются марионетками агро бизнеса, либо они и есть марионетки агро бизнеса.
Either they're outvoted by puppets of agribusiness, or they are puppets of agribusiness.
В дальнейшем я подтвердил наличие проекта плана обеспечения непрерывности работы и устранения сбоев.
I have since confirmed the existence of a draft business continuity and disaster recovery plan.
Поэтому она предпочла сохранить положение о непрерывности гражданства до даты официального предъявления требования.
It therefore preferred to retain the date of official presentation of the claim as the pertinent point in time.
а) координация гуманитарной помощи чрезвычайная помощь и обеспечение непрерывности процесса восстановления и развития
(a) Coordination of humanitarian assistance emergency relief and the continuum to rehabilitation and development
Время обычного ведения бизнеса закончилось.
The time for business as usual is over.
Этот банк является из бизнеса.
This bank is out of business.
Они обеспечивают страхования малого бизнеса.
They provide small business insurance.
Это также благоприятствует возможностям бизнеса.
It was also about a business opportunity.
Налицо также преимущества для бизнеса.
There are also real business benefits.

 

Похожие Запросы : поддержания непрерывности - поддержания бизнеса - испытание непрерывности бизнеса - Команда непрерывности бизнеса - риск непрерывности бизнеса - обеспечение непрерывности бизнеса - Планирование непрерывности бизнеса - поддержания нашего бизнеса - Служба обеспечения непрерывности бизнеса - механизмы обеспечения непрерывности бизнеса - Система обеспечения непрерывности бизнеса - процедуры обеспечения непрерывности бизнеса - Процесс обеспечения непрерывности бизнеса - Требования к непрерывности бизнеса