Перевод "Система обеспечения непрерывности бизнеса" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
система - перевод : система - перевод : обеспечения - перевод : система - перевод : бизнеса - перевод : обеспечения - перевод : Система обеспечения непрерывности бизнеса - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
В результате больше компаний, вероятно, создаст и осуществит планы обеспечения непрерывности бизнеса (ПОНБ). | As a result, more companies are likely to create and implement business continuity plans. |
ЧРЕЗВЫЧАЙНОЙ ПОМОЩИ И ОБЕСПЕЧЕНИЯ НЕПРЕРЫВНОСТИ ПРОЦЕССА | ASSISTANCE EMERGENCY RELIEF AND THE CONTINUUM TO |
И ОБЕСПЕЧЕНИЯ НЕПРЕРЫВНОСТИ ПРОЦЕССА ВОССТАНОВЛЕНИЯ И РАЗВИТИЯ | EMERGENCY RELIEF AND THE CONTINUUM TO REHABILITATION AND DEVELOPMENT |
ГУМАНИТАРНОЙ ПОМОЩИ ЧРЕЗВЫЧАЙНОЙ ПОМОЩИ И ОБЕСПЕЧЕНИЯ НЕПРЕРЫВНОСТИ | ASSISTANCE EMERGENCY RELIEF AND THE CONTINUUM TO |
гибкость имеет исключительно важное значение для обеспечения непрерывности в деятельности Организации. | Such flexibility was essential to ensure the Organization apos s continued operation. |
Скорейшее осуществление этой идеи будет абсолютно необходимо для обеспечения непрерывности данного процесса. | Early implementation will be absolutely necessary to sustain the process. |
Комплексная система обеспечения безопасности | Integrated security management |
В дальнейшем я подтвердил наличие проекта плана обеспечения непрерывности работы и устранения сбоев. | I have since confirmed the existence of a draft business continuity and disaster recovery plan. |
Для возрождения и обеспечения непрерывности сельскохозяйственного производства необходима комплексная производственная, рыночная и финансовая стратегия. | For renovation and sustainability of agricultural production, an integral production, marketing and finance strategy is needed. |
II. СУЩЕСТВУЮЩАЯ СИСТЕМА ОБЕСПЕЧЕНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ | II. THE PRESENT SECURITY SYSTEM |
Самые обычные виды обеспечения краткие примеры бизнеса в ННГ | The most common types of collateral Short case studies of NIS businesses |
Самые обычные виды обеспечения краткие примеры бизнеса в ННГ | The most common types of collateral Short case studies of NIS businesses |
Для налаживания процесса функционирования и обеспечения его непрерывности ЮНОПС необходимо укрепить свои общие учетные операции. | To be open for business and stay in business, UNOPS must strengthen its general accounting operations. |
Для обеспечения предсказуемости и непрерывности притока ресурсов должен быть создан новый механизм финансирования оперативной деятельности. | A new funding mechanism for operational activities must be created in order to ensure predictability and continuity in resource flows. |
В этой связи очевидна необходимость укрепления парламентов и обеспечения непрерывности парламентской деятельности в защиту прав женщин. | In that connection, it was clear that strong parliaments and sustained parliamentary action were needed to ensure respect for women's rights. |
Система высшего образования также сталкивается с проблемой непрерывности обучения, причем это касается как государственных, так и частных вузов. | The higher education sector is also facing retention problems, in both State and private universities. |
Система сконструирована для обеспечения пучков ближнего света 5 | The system is designed to provide passing beams of |
Оценка и система обеспечения качества образования http www.eva.dk | In addition, there are sixteen state governments and thousands of local government communes . |
Наконец, FMLC призывает к созданию постоянного секретариата Большой Двадцатки для обеспечения непрерывности и координации между президентствами в G 20. | Finally, the FMLC calls for the establishment of a permanent G 20 secretariat to improve continuity and coordination across G 20 presidencies. |
Линда разработчица программного обеспечения в Кении, обладательница степени магистра по информационным технологиям бизнеса. | She is a software developer based in Kenya with a degree in Business Information Technology. |
С 1982 года в Ангилье действует система социального обеспечения. | Anguilla has had a social security scheme since 1982. |
с) система обеспечения ответственности и подотчетности в представлении документов | (c) Responsibility and accountability system in documents submission |
Система социального обеспечения гарантирует право пенсионеров на достойную старость. | The social security system guarantees retired persons the right to a decent old age. |
Требуется эф фективная энергоинформационная система для обеспечения оптимального уровня энергоснабжения. | Original metering levels are rarely found to be sufficient and so additional metering is normally required. |
Интересно было бы рассмотреть возможные варианты подключения дополнительных судей к упомянутым трем процессам с целью обеспечения непрерывности рассмотрения этих дел. | It would be interesting to consider possible options for the use of stand by judges in the aforementioned three trials with a view to ensuring continuous consideration of these cases. |
Даже при наличии убедительной практики в отношении непрерывности договоров применение общего принципа непрерывности в таких случаях представляется нереалистичным. | Even if there were convincing practice as to the continuity of treaties, a general principle of continuity in such cases seemed unrealistic. |
Но это притворство непрерывности было лишь отговоркой. | But this pretense of continuity was just that a pretense. |
Итак, это ещё один элемент этой непрерывности. | So that's one more element for this continuity. |
Усиленная и объединенная система обеспечения безопасности в Организации Объединенных Наций | Strengthened and unified security management system for the United Nations |
Система сконструирована для обеспечения главного светового пучка 5 , 6 , 7 | The system is designed to provide a main beam 5 , 6 , 7 |
Усиленная и объединенная система обеспечения безопасности в Организации Объединенных Наций | Strengthened and unified security management system for the United Nations |
Система социального обеспечения в Пакистане пока находится в стадии развития. | The system of social security is still developing in Pakistan. |
Государственная система обеспечения питанием всех беременных и кормящих женщин отсутствует. | There is no government scheme of provision of nutrition to all pregnant and lactating women. |
Вторым основным компонентом рециркулятора замкнутого цикла является система обеспечения газа. | The second main component of a closed circuit rebreather is the gas system. |
Это не вариант , говорит Гассо Платтнер, президент немецкой компании поставщика программного обеспечения для бизнеса SAP. | That's not the way, Hasso Plattner, chairman of German business software company SAP, says. |
Возможно, благодаря такому сотрудничеству мы сможем обеспечить как необходимую эффективность, так и получение делегациями документов, необходимых для обеспечения непрерывности в нашей работе. | In this process of cooperation we may be able to respect the need for efficiency but at the same time ensure that Missions receive the necessary documents to guarantee the continuation of our work. |
Структура расходов определяется на основе планов по использованию предлагаемой спутниковой основной сети с минимальным количеством персонала, достаточным для обеспечения требуемой непрерывности обслуживания. | Included in the cost element is the plan to operate the proposed satellite backbone network with a minimum staffing approach consistent with the required continuity of services. |
Тем не менее Соединенные Штаты и МАГАТЭ утверждают, что для обеспечения непрерывности действия гарантий мы должны согласиться на всестороннюю инспекцию МАГАТЭ ... quot . | Nevertheless, the United States and IAEA are claiming that if the continuity of safeguards is to be ensured, we must accept an overall inspection by IAEA ... quot . |
В результате может быть уничтожена сама система социального обеспечения данных государств. | The result may be an erosion of these welfare states themselves. |
Система мероприятий это действия по защите или обеспечения определённого уровня безопасности. | Security is the degree of resistance to, or protection from, harm. |
Усиленная и объединенная система обеспечения безопасности в Организации Объединенных Наций (продолжение) | Strengthened and unified security management system for the United Nations (continued) |
На официальном сайте WebMoney Transfer описывается как международная система расчётов и среда для ведения бизнеса в сети . | WebMoney Transfer commonly known as WebMoney is a global settlement system and environment for online business activities, established in 1998. |
Отсутствовала система обеспечения соблюдения партнерами исполнителями закупочных процедур УВКБ, включая конкурентные торги. | There was no system of ensuring that the implementing partners complied with the UNHCR procurement procedures, including competitive bidding. |
15. Система гарантий МАГАТЭ является ключевым механизмом обеспечения эффективности Договора о нераспространении. | 15. The safeguards system of the International Atomic Energy Agency (IAEA) was a key mechanism for ensuring the Treaty apos s effectiveness. |
9.25 Сметные потребности (180 000 долл. США) обусловлены необходимостью привлечения экспертов для обеспечения непрерывности работы по созданию системы социально экономической информации Организации Объединенных Наций. | 9.25 The estimated requirements ( 180,000) relate to the provision of necessary expertise for continued work on the establishment of the United Nations Economic and Social Information System. |
Похожие Запросы : Служба обеспечения непрерывности бизнеса - механизмы обеспечения непрерывности бизнеса - процедуры обеспечения непрерывности бизнеса - Процесс обеспечения непрерывности бизнеса - Политика обеспечения непрерывности бизнеса - Решения обеспечения непрерывности бизнеса - Программа обеспечения непрерывности бизнеса - Стратегия обеспечения непрерывности бизнеса - план обеспечения непрерывности - испытание непрерывности бизнеса - Команда непрерывности бизнеса - поддержания непрерывности бизнеса - риск непрерывности бизнеса - обеспечение непрерывности бизнеса